我一向主张直译,减少意译成分。 涟波那个简直译得面目全非了

所有跟帖: 

我也是,看得晕头转向的 -勤快的猫- 给 勤快的猫 发送悄悄话 勤快的猫 的博客首页 (0 bytes) () 07/03/2009 postreply 08:54:59

没错。好像再创作似的。不知道你如何看待傅雷的作品 -勤快的猫- 给 勤快的猫 发送悄悄话 勤快的猫 的博客首页 (64 bytes) () 07/03/2009 postreply 09:07:17

回复:没错。好像再创作似的。不知道你如何看待傅雷的作品 -liaokang- 给 liaokang 发送悄悄话 liaokang 的博客首页 (20 bytes) () 07/03/2009 postreply 12:28:41

请您先登陆,再发跟帖!