“恐怖、可怕、不好、糟糕透顶”,这是什么?
1972年,女作家茱蒂思·法斯特Judith Viorst以她小儿子为模特儿写了一本书《Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day》讲述一个一个不走运的男孩子的故事。
这就是Terrible, horrible, no good, very bad(直译“恐怖、可怕、不好、糟糕透顶”吧)这个组合的滥觞。
2007年春天,当时布什总统任命的司法部长阿尔贝多·冈萨勒斯因为滥权,大批开革联邦政府律师丑闻面临质询,媒体Salon.com预言,他的这一天会是“恐怖、可怕、不好、糟糕透顶”的一天,很不好过。预言没错。不久,冈萨勒斯就丢了官。
从那时候开始迄今两年,各大媒体已经在头版,或者黄金时段将Terrible, horrible, no good, very bad这个大型词组使用了50次以上。
最引人注目的几次包括:
阿拉斯加在位50年的资深联邦参议员Ted Stevens由于非法敛财被定罪,失去参议员职位;
奥巴马提名的财政部长Tim Geithner(当时任纽约证交所董事长)由于漏税和雇佣非法移民面临质询,几乎失去提名资格;
另一位资深民主党参议员Tom Daschle因为同样问题获得提名而无缘入阁。
……
昨天两大明星弃世,是真正的“恐怖、可怕、不好、糟糕透顶”的一天。
今天茶坛斑竹不见了,对有些朋友来说,也算得上“恐怖、可怕、不好、糟糕透顶”了吧?哈哈。
Terrible, horrible, no good, very bad
所有跟帖:
•
回复:Terrible, horrible, no good, very bad
-玄淡泊宗-
♂
(8 bytes)
()
06/26/2009 postreply
13:00:31
•
皇兄久韪,握手:))
-武生-
♂
(0 bytes)
()
06/26/2009 postreply
13:07:44
•
豆豆好,风采依旧ya:))
-武生-
♂
(0 bytes)
()
06/26/2009 postreply
13:54:39
•
呵,武生。你好,久不见,一向可好?昨天见雅虎新闻,
-牛奶瓶-
♂
(26 bytes)
()
06/26/2009 postreply
15:07:05
•
牛奶兄,发财发财。
-武生-
♂
(0 bytes)
()
06/26/2009 postreply
16:41:59
•
这两个明星我都非常喜欢。你呢?
-武生-
♂
(224 bytes)
()
06/26/2009 postreply
16:47:59
•
哈哈是一种笑声。有各种各样的笑。
-武生-
♂
(52 bytes)
()
06/26/2009 postreply
16:51:08
•
给阿武哥哥请安~~
-小小花-
♀
(0 bytes)
()
06/26/2009 postreply
18:02:19
•
阿花好:)) 你还是女扮男装,我再给你介绍个朋友吧:D
-武生-
♂
(0 bytes)
()
06/27/2009 postreply
14:06:06