从烘焙的认识上我觉得这个就是中文含糊的地方,

我妈妈也问过我同样的问题。其实看英文名字就都明白了,在国内尤其四川以前用牛油拿来做火锅,这样的牛油的应该叫做Tallow,是牛的脂肪跟猪油Lard一样,过去人拿来吃,很不健康。还拿来做肥皂。跟奶油不沾边。

但是广东人香港人的食谱书里说牛油实际上是butter,台湾有的食谱书,我最初学烘焙时,做蛋糕他们说奶油,尤其磅蛋糕,一看显然指的是butter啦。


cream 是液态白色的东西,它包括很多品种:Whipping cream,就是其中之一,我们拿来把液体白色浓稠Whipping cream打发抹蛋糕。Whipped cream,顾名思义是打发过cream的在冷冻柜子里。

关于cream米国有分类,放狗搜搜看:依次按照fat的含量

Half and half (10.5–18% fat)
Light, coffee, or table cream (18–30% fat)
Medium cream (25% fat)
Whipping or light whipping cream (30–36% fat)
Heavy whipping cream (36% or more)
还有一种米国叫做Extra-heavy,英国叫做 double cream的fat/含量在(38–40% or more)不多见,我是在英国版本的蓝带甜点书里看到的一款法国甜点有用到。

请您先登陆,再发跟帖!