Ale, unfortunately you are thought of by me I don’t dare to you my heart. I’m afraid if I think of you, you feel pain. I can’t give you my eyes. I’m afraid if I cry, tears roll out of your eyes. I can’t give you my life, for if I die, you will vanish, too. I own the position behind you. When I gaze at you, you don’t see me. I own your shadow at night. When I call you, you don’t hear me. I own your declining years. I start making wine now. 《阿乐,你又不幸的被我想起》 余秀华 我不敢把我的心给你 怕我一想你,你就疼 我不能把我的眼给你 怕我一哭,你就流泪 我无法把我的命给你 因为我一死去,你也会消逝 我要了你身后的位置 当我看你时,你看不见我 我要了你夜晚的影子 当我叫你时,你就听不见 我要下了你的暮年 从现在开始酿酒 |