【为了忘却的记忆】(默哀)。。。 【In Order To Remember Those Forgotten 】(Silence)。。。
傅雷先生永垂不朽!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
稚雨仅得以保留的跟贴一: | | | | | 回答: 巴尔理解的很对。所以我对老舍不感冒,但尊敬傅雷。 由 退隐老妖 于 2010-03-11 11:35:18 哈哈,开你玩笑。:)
从我的角度来看,老舍更让我痛惜,更值得尊敬,因为他的心更让我觉得亲切。一个人对自己的信念,在某些特殊情况下有所动摇是完全可以理解的,而动摇之后他所做的,是消灭自己,让自己的一生留下一条始终如一的轨迹。
我也尊敬傅雷。
你这里和以前的一些言论,可以很清楚地看出,你对某些信念,某些感情,没有认同。有些东西,你自己未必意识到了,意识到了也内心中未必敢承认。 | |
| |
稚雨仅得以保留的跟贴二: | | | | | 回答: 不知有那部西方的作品是你看得起的? 由 不明则问 于 2010-03-11 12:18:23 不知有那部作品是你看得起的?
应该这么问才对。:)
健这小P孩有时候简直让我想像傅雷对傅聪那样严厉地暴打一顿。
也算是表示一个tough love.
呵呵! | |
| |
稚雨仅得以保留的跟贴三: | | | | | 回答: 此书只是非常不成熟的英雄主义和天才崇拜。为文采和细腻的观察而掩饰而已。 由 健 于 2010-03-11 12:42:29 呵呵,我在国内还是学生的时候就读了无数遍,那时候的中共的出版,都很不错的,前言里都有一些导读,什么个人英雄主义啊,天才崇拜啊,此书以贝多芬为原型 啦,还有约翰.克利斯朵夫晚年跟他一生的敌人的和好属于败笔啦,等等,等等,都提示过,你以为就你知道?就你看得出?
就我个人来讲,我欣赏主人公的心灵的纯洁和阳光,以及他一生的不断的追求。
到了美国后我读了这书的英译本。对比着中文版读的,更加感觉傅雷翻译得好。 | |
| |
|