辛泰浩

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
博文

  难说的儿语,难再的游戏,难译的咒语(2)难翻译的咒语   历史上最早的伟大翻译家唐玄奘应是学问高深的佛教思想家,翻译了大量的経典著作,如在翻译前《心经》中的咒语时可能也是绞尽脑汁,也还是没有找到相同的说法来代替,只能音译出来。
  神秘之语难译,六字紧箍咒。听者莫测高深,智者皆迷茫。
  《西游记》中的“紧箍咒”。每当[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

  高尔夫球的飞行数据:高尔夫球飞行3要素:球的初速(Ball Speed)、发射的倾角角度(起飞角度(Launch Angle,或称:垂直起飞角度,或俯仰角)、球旋速率(SpinRate)。
  球的起飞时运动状态数据一般有飞行轨迹数据:
  有的iTrack对这些参数的检测:
  球速是指高尔夫球受到杆头撞击后而获得的初始起飞速度。这个速度是影响球的飞行距离非常重要的因[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

  难说的儿语,难再的游戏,难译的咒语(1)难再做的游戏
  有诗曰:
  时儿伙伴聚全难,
  梦里依稀游戏看。
  若得重新邀约会,
  难堪过半弱衰残。
  儿时的伙伴有的散落飘零远在他乡,有的天人各一方再难聚全,也无法再一起耍玩。即使有一天能聚首能聊天也可能无回到儿时游戏的无忧无虑的人间烟火弥漫。
  即使有一天能相互[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

  日本人称胡蝶是“蝶蝶”发音是“雀雀”(Chouchou)
  在中国的一些方言里“雀雀”具体指小男孩的生殖器,泛指一切男性生殖器。北方有些地区呼为“鸡鸡”。日本人口中的“雀雀”(Chouchou;“巧巧”,“乔乔”)写成汉字是“蝶蝶”,中文是“胡蝶”的意思。很多日本人喜欢“雀雀”,打高尔夫的人捉[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

  日本初夏时节的花材莫过于端午草菖蒲,夏至花菖蒲。然而,日本人所说的“草菖蒲”和“花菖蒲”竟是两种截然不同的植物。草菖蒲为天南星科,花菖蒲则为俗称的“玉蝉花”,属于鸢尾科,也有燕子花(又称杜若)这一品种,是日本很有代表性的本土花卉。
  菖蒲之花《本草图经》中记载,菖蒲“春生青叶,长一、二尺许,其叶中心有脊,[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

  “大和言叶”(雅马驼阔拓把)与中国古人的对身边事物的“雅称”
  今天的日本人看到“大和言叶”就象中国人看到古人对身边事物的“雅称”一样,体会到岁月的温柔,会得到治愈的力量。美而浪漫,诗情画意。
  日语的组成结构
  ①和语(大和言叶:Yamatokotoba):日本自古代以来的语言,多是平假名
  ②汉语:从中国传[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

  日本的“大和言叶”(雅马驼阔拓把)一如中国古代事物的“雅称”神韵优雅。中国人看到古人对身边事物的“雅称”一样体会到岁月的温柔,会得到治愈的力量。“和语”,“大和语”,大和语言也叫“大和言叶”,是指日语里非汉语、非外来语的那一部分,也叫做日本语的固有语。和语是日本原有传统语言,记录和语的符号—&mda[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-05-27 21:05:30)

  法国高尓夫
  软件欠功夫
  球场俱乐部
  硬件优裕富
  有诗曰:
  青芝绿芜嬔妔歮,
  花道蜿蜒刘海齐。
  迤逦翡围施设整,
  镜如果岭五轮期。(五轮:奥运会)
  追求自由、讲究浪漫情调的法国人对高尔夫执着的人似乎相对少一些。习惯于风情万种,搔首弄姿的法国人不屑于单调的挥杆逐丸,弄棍舞棒还不如彩色[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

  己所不欲何必勉施于人,
  施于人者己所甚欲者也。
  送礼讲究品位讲究包装,
  維持人际关系牢固坚强。
  礼品精致实用更要走心,
  送礼得当彰显你高情商。   “手土产”(Temiyage)与“御土产”(Omiyage)、Omotase“随手礼”
的区別。
  souvenir,present,gift都是礼品,而日本人的“随手礼”却十分讲究。[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

  “三千白发”,“四千精神”
  这次中日韩首脑在韩举行的首脑会议,岸田文雄对中国总理颇感兴趣地提及“四千精神”。表面看岸田文雄对中国事先有所研究,但心里面有不无一丝丝一点点冷嘲的意味。
  在日本“白髪三千丈”=“大袈裟”(Ogesa)。?gesa=exaggerated(大袈裟,大仰,事事希翼,大層);exaggerated,overblown,hyperbolic;
阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[尾页]