欢迎查询 |
|
备份档案: 当前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示1 到4, 共4 分页: [1] | |
• #跟帖# 作者初试作品就选择了这样一首经典,实在难能可贵! [美语世界] - tmp(0 bytes ) 2021-03-12 | |
• #跟帖# Robert Frost,美国诗人,他的作品读来竟也能读出些许读唐诗宋词的意境。诗意古今中外应该是相通的。 [美语世界] - tmp(0 bytes ) 2021-03-12 | |
• #跟帖# 浅近的比如日语歌曲“北国之春”翻译的就很经典,汉语也有古诗文的味道。 [美语世界] - tmp(0 bytes ) 2021-03-12 | |
• #跟帖# 翻译是再创作,必须精通两种语言文化,否则则不通。诗词就更难了,规则、格律、押韵、平仄等等,两种语言的都要精通才行。 [美语世界] - tmp(0 bytes ) 2021-03-12 | |
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示1 到4, 共4 分页: [1] | |
备份档案: 当前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |