欢迎查询

输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖:  
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示149, 共49  分页:  [1]
    #跟帖#  In reality, the content depends on what you do not consent. [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2024-03-12
    #跟帖#  If you take the law as a live system, then Qian Mu's [美语世界] - dhyang_wxc(297 bytes ) 2024-03-12
    #跟帖#  这个叫做,粗柳簸萁细柳斗,世上谁见男儿丑。名人名句,是谁,一查即知。 [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2024-03-11
    #跟帖#  There is no easy way to sort it out. [美语世界] - dhyang_wxc(1240 bytes ) 2024-03-11
    #跟帖#  我有个计划,但需要些年头。。。 [美语世界] - dhyang_wxc(246 bytes ) 2024-03-11
    #跟帖#  呵呵,是吧。用中文写至少会短一半儿。 [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2024-03-11
    #跟帖#  Who knows?A guessing game still. And will be. :) [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2024-03-09
    #跟帖#  盈盈好。这是我的一个尝试。发现我还是用中文写自己的东西为好。 [美语世界] - dhyang_wxc(42 bytes ) 2024-03-09
    An Inquire into the Origin of Sharawadgi [美语世界] - dhyang_wxc(11306 bytes ) 2024-03-09
    #跟帖#  The room is there, wizards know. :) [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2024-02-04
    #跟帖#  Haha,actually he's not. [美语世界] - dhyang_wxc(1860 bytes ) 2024-02-04
    #跟帖#  666? [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2024-02-03
    #跟帖#  《论语·季氏》孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。” [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2024-02-03
    #跟帖#  A dilemma (or conflicting choices) almost always [美语世界] - dhyang_wxc(1403 bytes ) 2024-01-27
    #跟帖#  礼失而求诸野。It is always true. :) [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2024-01-25
    #跟帖#  law vs. courage, imagination, and determination. How do you [美语世界] - dhyang_wxc(176 bytes ) 2024-01-25
    #跟帖#  归愚识夷涂,汲古得修绠。by 韩愈 [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-12-30
    #跟帖#  呵呵,glad we had this small talk. [美语世界] - dhyang_wxc(167 bytes ) 2023-12-11
    #跟帖#  呵呵,心死则神生, purely positive。 [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-12-11
    #跟帖#  Orwell may be at a loss seeing people believing [美语世界] - dhyang_wxc(167 bytes ) 2023-12-11
    #跟帖#  Geniuses can be useful, harmful, or sometimes useless. :) [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-12-11
    #跟帖#  I am not sure. Useful idiot is not equal to useful innocent, [美语世界] - dhyang_wxc(378 bytes ) 2023-12-11
    #跟帖#  Yes. It is very intersting. But this term can be applied to [美语世界] - dhyang_wxc(378 bytes ) 2023-12-11
    #跟帖#  Thanks for drawing my attention to "return of useful idiots" [美语世界] - dhyang_wxc(104 bytes ) 2023-12-10
    #跟帖#  Probably he was petit comparing to his fellow army men. [美语世界] - dhyang_wxc(72 bytes ) 2023-12-04
    #跟帖#  James Legge:thought without learning is perilous. [美语世界] - dhyang_wxc(98 bytes ) 2023-12-02
    #跟帖#  翻得好。 [美语世界] - dhyang_wxc(119 bytes ) 2023-12-01
    #跟帖#  国人比较高大上,喜欢追求truth,但truth除非是上帝,有上帝视角,否则很难得到。但人能得到碎片,facts。 [美语世界] - dhyang_wxc(1371 bytes ) 2023-11-30
    #跟帖#  多谢各位点赞。这个world不是Nature。 [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-11-21
    The Fall [美语世界] - dhyang_wxc(184 bytes ) 2023-11-20
    #跟帖#  Hope also breathes in death bed. 薪尽火传也, provided one has [美语世界] - dhyang_wxc(37 bytes ) 2023-11-17
    #跟帖#  well, great kindness always comes with great sternness. [美语世界] - dhyang_wxc(31 bytes ) 2023-11-14
    #跟帖#  It could be argued the 2-penny story was about faith, [美语世界] - dhyang_wxc(367 bytes ) 2023-11-13
    #跟帖#  朱唇未启笑先闻。 [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-10-05
    #跟帖#  很高兴你们喜欢这句,这句有很多应用。 [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-09-29
    #跟帖#  Nah。再查查?:) [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-09-28
    #跟帖#  没那么好运,那个可遇不可求。我只有1907年,众多不计其数版本里的其一。但是,但是, [美语世界] - dhyang_wxc(330 bytes ) 2023-09-28
    诗人与语言 (旧文) [美语世界] - dhyang_wxc(14817 bytes ) 2023-09-28
    #跟帖#  谢谢盈盈。It's more of a problem according to my friends. :) [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-09-25
    #跟帖#  Eidolons需上帝把气息吹进去;没有这个气息,也就只剩下eidolons。真人之息以踵,众人以喉,诗也是如此。 [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-09-25
    #跟帖#  盈盈好。美国1800年之后的书,多而惠,没什么人愿意看。电子书冲击,将来大概也如此。与中国古籍不一样。 [美语世界] - dhyang_wxc(48 bytes ) 2023-09-25
    一本1812年的小書 (转) [美语世界] - dhyang_wxc(9666 bytes ) 2023-09-25
    #跟帖#  老美应该能理解。当初,被老美所谓的晒伤妆吓了一跳,被人讲解了一下,才知道还有这种东西——以为媚惑。 [美语世界] - dhyang_wxc(81 bytes ) 2023-09-22
    #跟帖#  龋齿笑,英语里没有。 [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-09-22
    #跟帖#  According to etymology dictionary, in- means "not, [美语世界] - dhyang_wxc(495 bytes ) 2023-09-21
    #跟帖#  这是名联。不是我的呀。 [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-09-18
    #跟帖#  此句似可译为,“往者不可谏,来者犹可追。” [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-09-18
    #跟帖#  盈盈好!来灌水,又不是灌水: [美语世界] - dhyang_wxc(417 bytes ) 2023-09-18
    #跟帖#  不了了之。:) [美语世界] - dhyang_wxc(0 bytes ) 2023-09-18
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示149, 共49  分页:  [1]
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖: