欢迎查询 |
|
备份档案: 当前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示1 到11, 共11 分页: [1] | |
• #跟帖# 忘了说明一点: [美语世界] - 步跟风(253 bytes ) 2022-10-08 | |
• #跟帖# 也许。 [美语世界] - 步跟风(0 bytes ) 2022-10-08 | |
• #跟帖# 是,那个问题其实问出来就知道是白问。因为店员一定会回答“Yes”。 [美语世界] - 步跟风(0 bytes ) 2022-10-08 | |
• #跟帖# 有可能。 [美语世界] - 步跟风(0 bytes ) 2022-10-08 | |
• #跟帖# 确实,price difference似乎是比较典型的中翻英。 [美语世界] - 步跟风(0 bytes ) 2022-10-08 | |
• #跟帖# 是。一般人可能也不会加问这些问题(尤其第二个)。 [美语世界] - 步跟风(0 bytes ) 2022-10-08 | |
• #跟帖# 其实我当时说的好像就是“Does the supreme worth the price difference”, [美语世界] - 步跟风(91 bytes ) 2022-10-08 | |
• #跟帖# 谢谢版主邀请。我先看看。 [美语世界] - 步跟风(0 bytes ) 2022-10-08 | |
• #跟帖# 是。但我的意思是说:即便我把“Is”错用成了“Does” 店员也应该不至于弄不明白我想表达的意思。 [美语世界] - 步跟风(0 bytes ) 2022-10-08 | |
• #跟帖# 我的语法肯定有不少问题。但我感觉“Is”用成“Does”应该不至于让店员弄不明白我的意思。 [美语世界] - 步跟风(152 bytes ) 2022-10-08 | |
• 中式英文对话美式英语,问题出在哪里? [美语世界] - 步跟风(1434 bytes ) 2022-10-08 | |
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示1 到11, 共11 分页: [1] | |
备份档案: 当前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |