都是音译。我查了一下,google 翻译是:法蒂玛。 好像更接近些。我的游记是早年写的,如果现在写估计会选法蒂玛
来源:
三步两桥
于
2022-12-26 10:20:21
[档案] [博客] [旧帖]
[给我悄悄话]
本文已被阅读:
0
次
(0 bytes)
回答:
曾经在2015年去过,不过叫法其玛。
由
yaohua
于
2022-12-26 09:45:14
您的位置:
文学城 »
论坛 »
人到中年 »
都是音译。我查了一下,google 翻译是:法蒂玛。 好像更接近些。我的游记是早年写的,如果现在写估计会选法蒂玛