登高望远=>Aim high and look far?
所有跟帖:
• 还有“be alert to dangers even in times of calm”, 这个“安”是calm不是piece -SDUSA- ♀ (0 bytes) () 10/18/2017 postreply 22:49:11
• 这些chinglish 翻译一会儿字面、一会儿逐字。总之翻译水平一般,还自吹大气。 -pan2012pan- ♀ (0 bytes) () 10/18/2017 postreply 22:49:19
• 很烂的翻译 -近仁1995- ♂ (0 bytes) () 10/19/2017 postreply 11:34:14
• 中文是凑在一起的,所以翻译吃力。让古人羞愧,连温总理都不如。 -pan2012pan- ♀ (0 bytes) () 10/18/2017 postreply 22:55:07