Hydrophilic trails翻译成”亲水步道”,为什么被称为”忍俊不禁的翻译错误”. 正确的译文应该是什么?

来源: 2021-11-11 14:14:15 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

有哪些让人忍俊不禁的翻译错误?

@好大的风:

亲水步道。

Hydrophilic trails