Hydrophilic trails翻译成”亲水步道”,为什么被称为”忍俊不禁的翻译错误”. 正确的译文应该是什么?
来源:
jessica8686
于
2021-11-11 14:14:15
[
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
有哪些让人忍俊不禁的翻译错误?
@好大的风:
亲水步道。
Hydrophilic trails