莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 174

来源: 2013-03-21 14:07:35 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

Where they resign their office and their light

To the disposing of her troubled brain;

Who bids them still consort with ugly night,

And never wound the heart with looks again;

Who like a king perplexed in his throne,

By their suggestion gives a deadly groan,

 


二目离位远避光, 

托身头髓思绪乱; 

二眼无奈入黑腔, 

不愿伤魂心再颤;

若王在位昏噩噩,

闻事苦叹惊瑟瑟,