莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 165

来源: 2013-03-09 17:28:51 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

O hard-believing love, how strange it seems

Not to believe, and yet too credulous!

Thy weal and woe are both of them extremes;

Despair and hope makes thee ridiculous:

The one doth flatter thee in thoughts unlikely,

In likely thoughts the other kills thee quickly.

 

不可思议爱奇怪,

心虽疑之情却尚!

康娱悲戚同存在;

期望失望令人妄:

媚君之人君不念,

念者杀君血立溅。