莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 163

来源: 2013-03-06 14:32:20 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

By this, far off she hears some huntsman hollo;

A nurse's song ne'er pleased her babe so well:

The dire imagination she did follow

This sound of hope doth labour to expel;

For now reviving joy bids her rejoice,

And flatters her it is Adonis' voice.

 


闻声远方猎人吼; 

婴儿最喜摇篮曲: 

懵懂女神循声走, 

听音寄望精神起;

即时兴奋喜悦来,

俊男之声在徘徊。