莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 149

来源: 2013-02-14 13:52:52 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

This dismal cry rings sadly in her ear,

Through which it enters to surprise her heart;

Who, overcome by doubt and bloodless fear,

With cold-pale weakness numbs each feeling part:

Like soldiers, when their captain once doth yield,

They basely fly and dare not stay the field.

 


耳闻凄嚎神女哀, 

再听悲号更胆颤; 

面无血色疑惑来, 

手木脚麻身忌惮:

宛如战阵兵随将,

将军退后兵溃荡。