莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 144

来源: 2013-02-07 13:39:59 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

Venus salutes him with this fair good-morrow:

'O thou clear god, and patron of all light,

From whom each lamp and shining star doth borrow

The beauteous influence that makes him bright,

There lives a son that suck'd an earthly mother,

May lend thee light, as thou dost lend to other.'

 


  神女致意道早安: 

“辉煌我神照万物, 

  灯火繁星借光炎, 

  绚丽炤明灿耀目,

  今有人子地母育,

   昭众亦当赐之煦”