莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 143
Lo, here the gentle lark, weary of rest,
From his moist cabinet mounts up on high,
And wakes the morning, from whose silver breast
The sun ariseth in his majesty;
Who doth the world so gloriously behold
That cedar-tops and hills seem burnish'd gold.
乏于巢卧丽百灵,
纵高而上离潮窝,
朦胧雾中起晨明,
艳阳出来光热多;
大地万物睹辉煌,
树头高岭色金黄。