莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 143

来源: 2013-02-06 14:02:32 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

Lo, here the gentle lark, weary of rest,

From his moist cabinet mounts up on high,

And wakes the morning, from whose silver breast

The sun ariseth in his majesty;

Who doth the world so gloriously behold

That cedar-tops and hills seem burnish'd gold.

 


乏于巢卧丽百灵, 

纵高而上离潮窝, 

朦胧雾中起晨明, 

艳阳出来光热多;

大地万物睹辉煌,

树头高岭色金黄。