莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 139

来源: 2013-01-31 13:54:06 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

And now she beats her heart, whereat it groans,

That all the neighbour caves, as seeming troubled,

Make verbal repetition of her moans;

Passion on passion deeply is redoubled:

'Ay me!' she cries, and twenty times 'Woe, woe!'

And twenty echoes twenty times cry so.

 


神女心急暗呻吟, 

身边洞穴全恐怖, 

自言自语叫苦勤; 

怕上加怕心更怵:

呼呼号号百千遍!

号号呼呼声回现。