莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 124

来源: 2013-01-10 13:49:03 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

'As burning fevers, agues pale and faint,

Life-poisoning pestilence and frenzies wood,

The marrow-eating sickness, whose attaint

Disorder breeds by heating of the blood:

Surfeits, imposthumes, grief, and damn'd despair,

Swear nature's death for framing thee so fair.

 


“热燥冷颤消退色, 

  毒恙狂癫皆化木, 

  病疫上身脊髓克, 

  沸血虫殖染疾痼:

  疮浓痛苦无救药,

   物皆当死哀君俏”