莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 113

来源: 2012-12-26 16:50:44 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

'But if thou needs wilt hunt, be ruled by me;

Uncouple at the timorous flying hare,

Or at the fox which lives by subtlety,

Or at the roe which no encounter dare:

Pursue these fearful creatures o'er the downs,

And on thy well-breath'd horse keep with thy hounds.

 

“君志在猎听奴劝;

  怯懦走兔放犬追,

  狡狐善骗仍可陷,

  鹿藏深林狩之归:

  惧人之兽猎之谷,

  犬逸人安马不苦”