莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 099

来源: 2012-12-06 14:05:38 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

'The boar!' quoth she; whereat a sudden pale,

Like lawn being spread upon the blushing rose,

Usurps her cheek; she trembles at his tale,

And on his neck her yoking arms she throws:

She sinketh down, still hanging by his neck,

He on her belly falls, she on her back.

 


闻听猎彘女失色, 

红艳皆无玫瑰病, 

面白心颤魂走舍, 

双臂拢男颈上并:

抱男瘫倒神女堕,

双双倒地女仰卧;