莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 042

来源: 2012-09-17 15:03:50 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

These lovely caves, these round enchanting pits,

Open'd their mouths to swallow Venus' liking. 

Being mad before, how doth she now for wits?

Struck dead at first, what needs a second striking?

Poor queen of love, in thine own law forlorn,

To love a cheek that smiles at thee in scorn!

 


圆洞迷魂穴多情, 

阔口吞噬神女爱。 

去智狂女爱未停?

死打情衰爱不再?

自食其果情爱后,

空喜笑脸独对咒!