*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*

来源: 2012-08-27 19:44:07 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

 

请把下面的汉语翻译成英文:

美国国家眼科研究所(National Eye Institute)流行病学部副主任埃米莉•周(Emily Chew)说,“毫无疑问,眼睛一直是身体的窗户。”她补充说,“任何视觉发生变化的人……都应该马上看医生。”


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

昨天《每日一句汉译英》英语原文:

请把下面的汉语翻译成一句英文:

根据美国劳工统计局(Bureau of Labor Statistics)的数据,美国有40%的女性是家中的顶梁柱──也就是说,她们的收入比自己的丈夫要高。

英语原文:

I'm one of the 40% of American women, according to the Bureau of Labor Statistics, who are the breadwinners for their families, that is, we earn more than our hu*****ands.

 

bread·win·ner /ˈbrɛdˌwɪnɚ/ noun
plural bread·win·ners

[count] : a person who earns money to support a family
▪ He had always been the (family) breadwinner.