原创:七言--雪天开车 (中英双语ABABCC) 四句中文译成六句英语的一点看法 附自唱:飘雪

来源: 小贝壳weed 2016-12-12 15:31:41 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2170 bytes)

飘雪:http://vocaroo.com/player.swf?playMediaID=s0ZxZs5KV9ma&autoplay=0

原创:七言--雪天开车 (中英双语ABABCC) 四句中文译成六句英语的一点看法

下雪爬山多隐患,

稍不留神进退难。

车轮打滑前无计,

后面长队龙一般。

 

When climbing uphill in snowy days,

a hidden danger is what you would face:

If you are  not careful enough you always

find yourself  between a rock and a hard place:

You try to go forward but your car'd  hydroplane,

and a lot of cars are behind you on the lane.

 

(由于中文和英语的结构不一样, 英语很多时候需要跨行,四句英语译不下四句中文,所以把它变成六句。当然了,理论是这样,也可能不对, 我的错漏处望尊敬的读者多谢指正! )

Dec 12, 2016    今天大雪有感

请您先登陆,再发跟帖!