吹牛不上税:To lend or not to lend, it is a question. 借,或不借,这是个问题

来源: 小贝壳weed 2016-09-01 01:02:25 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2169 bytes)
本文内容已被 [ 小贝壳weed ] 在 2016-09-01 01:51:42 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

To lend or not to lend, it is a question.

--------------------------------------------------------------------------------





Shakespeare once gave a piece of timeless advice to his readers: Do not lend money to friends. I should remember this in case I become rich.


Living in this most well-known multicultural country, Canada, I have both Chinese and Canadian friends.  Speaking of lending money to friends,  I am the lucky one that I don't have this trouble, because all my friends know that I don't have money to lend them.


But of course,  for emergency situation, I still can manage a small amount to help those who are in need.  However, the result of lending to Chinese and Canadians can vary.  Usually Chinese friends will return the full amount they have borrowed from me, Canadians? Never.


Probably it is the cultural difference between Chinese people and Canadians.  Maybe my Canadian friends  consider  money from me  a gift or maybe they treat me like I am a big fool or a big fish? Who knows?(水鱼--粤语)   

莎士比亚曾经给世人留下了一句不朽警言: 不要借钱给朋友。


万一我变得有钱时,我应该谨记这个。


在这个著名的多元文化国家--加拿大生活,我有中国人朋友,也有加拿大人朋友。说到借钱给朋友,我是幸运的,因为我没有这个麻烦,因为我朋友都知道我很穷,没有钱借给他们。

但当然了, 小数目,江湖救急,譬如几十万还是有的。 无论如何,借钱给朋友的结果是很不一样的,基本上,中国人朋友都会整数奉还, 加拿大人就从来不还。也许这是两国人之间的文化差异吧,也许我加拿大人朋友把我当大傻瓜,水鱼,谁知道呢?

 
请您先登陆,再发跟帖!