又一卓别林经典:大独裁者.The.Great.Dictator.1940.D9.MiniSD-TLF单文件MGU

来源: kukikaka 2009-08-10 19:08:33 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (13804 bytes)
本文内容已被 [ kukikaka ] 在 2009-08-11 23:22:22 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
◎片  名 The Great Dictator
◎译  名 大独裁者(大陆)/大独裁者(台湾)/大独裁者(香港)
◎年  代 1940
◎导  演 C.卓别林
◎编  剧 C.卓别林
◎主  演 汉克 曼 切斯特 康克林 埃玛 邓恩
      保利特 戈达德 雷金纳德 加德纳 查尔斯 欧文
      比利 吉尔伯特 查里 卓别林 理查德 亚历山大

◎影片类型 喜剧
◎片  长 123 Mins
◎国  家 美国
◎对白语言 英语

◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0032553/
◎IMDB评分 8.4/10 31,230 votes

◎字  幕 简/繁/英文 + 中英
◎编  码 x264 + AAC
◎视频码率 835 kbps
◎音频码率 61 kbps
◎视频尺寸 692 x 556
◎文件大小 789 MB
◎片  源 R2-DVD9-MK2 (Charlie Chaplin Collection)

◎简  介 

  《大独裁者》(The Great Dictator)“美国影片。1940 年出品。C.卓别林编剧、导演兼主演。卓别林在影片中极为精彩地扮演了理发师夏尔洛和大独裁者兴格尔(实际是希特勒)。影片表现了两个完全不同的人物,手段截然相反:对夏尔洛是诙谐幽默、富于诗意的描写,而对兴格尔则是辛辣的讽刺与丑化。这种对比不仅体现在神态、气质、心理上(两人相貌极其相似),而且反映在语言的运用上。影片上映后,轰动英美影坛,而所有德国占领区则封锁消息,禁止上映。”——中国大百科全书

  色 彩: 黑白 《大独裁者》是卓别林最成功的电影之一,由他自导自演。影片假借第二次世界大战的背景,刻划了一个残酷迫害犹太人,企图统治全世界的大独裁者。卓别林在人物造型上非常明显地仿照法西斯头子希特勒,并通过表演对这个人物进行辛辣的讽刺。

  在二战爆发之前的1937年,英国大制片家亚历山大·柯达已经建议卓别林用以假乱真的手法拍摄希特勒的故事,因为希特勒与流浪汉角色都蓄着同样的小胡子,卓别林正好可以一人分饰两角。卓别林花了两年时间才把剧本完成,然后展开拍摄工作。德国外交人员和美国法西斯组织都曾向卓别林施加压力,要他放弃拍摄此片的拍摄,但卓别林不肯让步,他在巴黎一家报纸登出《大独裁者》的故事梗概,公开向纳粹挑战。他还公开回答道:“当希特勒在煽起疯狂的时候,他必须受到嘲笑。” 这部电影问世后令希特勒阵脚大乱,甚至宣称一旦打到美国,头一件事便是把卓别林送上绞架。

  然而,本片却没有获得过任何电影奖项,这被认为是世界电影评奖历史上最不公平的一例。尽管这样,也丝毫不妨碍影片本身具有的杰出成就。在2002年的法国戛纳电影节上,影片重新制作的新拷贝再度公映,结果引来了超过20万人的观影热潮。

  《大独裁者》是卓别林第一次从无声片转向有声片的拍摄,作为演员,卓别林那别树一帜的身体语言,集舞蹈和杂技于一身,对后世喜剧演员的影响至为深远;作为电影工作者,他是电影史上最早自编自导自演的“作者”,他天赋的电影才华,为无声片这个短暂的电影媒介提供了许多美丽和难忘的时刻。在卓别林54年的演艺生涯拍摄的 80余部作品中,有67部是在他30岁之前拍成的,除了五部有声片,其余都是无声电影。

  这位靠动作就能传达一切意思的天才哑剧演员曾深信演员的表现足以产生全部的艺术效果,而使语言成为多余。他担心在自己的作品中用了对白以后,反而会使全世界的观众感到不易理解,所以,当有声片已经开始风行的时候,卓别林仍然坚守着无声片,并且拍出了《城市之光》和《摩登时代》这样的杰作。有人称卓别林以一个人的力量令无声片的寿命延长了八年。然而,当卓别林终于在银幕上张口时,在《大独裁者》中他却让自己饰演理发师冒充独裁者在所谓“祝捷大会”上发表了长篇演讲,对现实的透彻理解使卓别林突破沉默后喷涌而出的语言具有决堤怒潮般的气势。

  情节:

  此片拍摄于希特勒气焰最为嚣张之时,片中对希特勒大加讽刺的情节显示了其道德勇气可嘉的一面。剧情描述犹太人理发师查理,因为独裁者兴杰尔对犹太人下达了逮捕令而东躲西藏。不料在奥国边境时,却被驻守在那里的德军误认为他就是兴杰尔,于是他趁机作了一场维护民主主义的大演说。该片是卓别林大师的杰作之一。

  此片结尾的演说Fight For Liberty(为自由而战斗)是公认的卓别林一生中最精彩的演说。长达7分钟的演说更被Timo Tolkki选进其专辑<>的同名歌曲"Hymn To Life."

  Fight For Liberty(The Final Speech of “the Great Dictator”)

  为自由而战斗(《大独裁者》结尾演讲词)

  "I'm sorry, but I don't want to be an emperor. That's not my business. I don't want to rule or conquer anyone. I should like to help everyone if possible - Jew, Gentile - black man - white.

  遗憾得很,我并不想当皇帝,那不是我干的行当。我既不想统治任何人,也不想征服任何人。如果可能的话,我倒挺想帮助所有的人,不论是犹太人还是非犹太人,是黑种人还是白种人。

  We all want to help one another. Human beings are like that. We want to live by each other's happiness - not by each other's misery. We don't want to hate and despise one another. In this world there's room for everyone and the good earth is rich and can provide for everyone.

  我们都要互相帮助。做人就是应当如此。我们要把生活建筑在别人的幸福上,而不是建筑在别人的痛苦上。我们不要彼此仇恨,互相鄙视。这个世界上有足够的地方让所有的人生活。大地是富饶的,是可以使每一个人都丰衣足食的。

  The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way. Greed has poisoned men's souls - has barricaded the world with hate - has goose-stepped us into misery and bloodshed. We have developed speed, but we have shut ourselves in. Machinery that gives abundance has left us in want. Our knowledge has made us cynical; our cleverness, hard and unkind. We think too much and feel too little. More than machinery we need humanity. More than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.

  生活的道路可以是自由的,美丽的,只可惜我们迷失了方向。贪婪毒化了人的灵魂,在全世界筑起仇恨的壁垒,强迫我们踏着正步走向苦难,进行屠杀。我们发展了速度,但是我们隔离了自己。机器是应当创造财富的,但它们反而给我们带来了穷困。我们有了知识,反而看破一切;我们学得聪明乖巧了,反而变得冷酷无情了。我们头脑用得太多了,感情用得太少了。我们更需要的不是机器,而是人性。我们更需要的不是聪明乖巧,而是仁慈温情。缺少了这些东西,人生就会变得凶暴,一切也都完了。

  The aeroplane and the radio have brought us closer together. The very nature of these inventions cries out for the goodness in man - cries for universal brotherhood - for the unity of us all. Even now my voice is reaching millions throughout the world - millions of despairing men, women, and little children - victims of a system that makes men torture and imprison innocent people. To those who can hear me, I say: 'Do not despair.' The misery that is now upon us is but the passing of greed - the bitterness of men who fear the way of human progress. The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people. And so long as men die, liberty will never perish.

  飞机和无线电缩短了我们之间的距离。这些东西的性质,本身就是为了发挥人类的优良品质;要求全世界的人彼此友爱,要求我们大家互相团结。现在的世界上就有千百万人彼此友爱,要求我们大家互相团结。现在的世界上就有千百万人听到我的声音——千百万失望的男人、女人、小孩——他们都是一个制度下的受害者,这个制度使人们受尽折磨,把无辜者投入监狱。我要向那些听得见我讲话的人说:“不要绝望呀。”我们现在受到苦难,这只是因为那些害怕人类进步的人在即将消逝之前发泄他们的怨毒,满足他们的贪婪。这些人的仇恨会消逝的,独裁者会死亡的,他们从人民那里夺去的权力会重新回到人民手中的。只要我们不怕死,自由是永远不会消失的。

  Soldiers! Don't give yourselves to brutes - men who despise you and enslave you - who regiment your lives - tell you what to do - what to think and what to feel! Who drill you - diet you - treat you like cattle, use you as cannon fodder. Don't give yourselves to these unnatural men - machine men with machine minds and machine hearts! You are not machines! You are not cattle! You are men! You have the love of humanity in your hearts. You don't hate, only the unloved hate - the unloved and the unnatural!

  战士们!你们别为那些野兽去卖命呀——他们鄙视你们 ——奴役你们——他们统治你们——吩咐你们应该做什么——应当想什么,应该怀抱什么样的感情!他们强迫你们去操练,限定你们的伙食——把你们当牲口,用你们当炮灰。你们别去受这些丧失了理性的人摆布了——他们都是一伙机器人,长的是机器人的脑袋,有的是机器人的心肝!可是你们不是机器!你们是人!你们心里有着人类的爱!不要仇恨呀!只有那些得不到爱护的人才仇恨——那些得不到爱护和丧失了理性的人才仇恨!

  Soldiers! Don't fight for slavery! Fight for liberty! In the seventeenth chapter of St Luke, it is written the kingdom of God is within man not one man nor a group of men, but in all men! In you! You, the people, have the power - the power to create machines. The power to create happiness! You, the people, have the power to make this life free and beautiful - to make this life a wonderful adventure. Then in the name of democracy - let us use that power - let us all unite. Let us fight for a new world - a decent world that will give men a chance to work - that will give youth a future and old age a security.

  战士们!不要为奴役而战斗!要为自由而战斗!《路加福音》第十七章里写着,神的国就在人的心里 ——不是在一个人或者一群人的心里,而是在所有人的心里!在你们的心里!你们人民有力量——有创造机器的力量。有创造幸福的力量!你们人民有力量建立起自己美好的生活——使生活富有意义。那么——为了民主——就让我们进行战斗,建设一个新的世界——一

  个美好的世界,它将使每一个人都有工作的机会——它将使青年人都有光明的前途,老年人都过安定的生活。

  By the promise of these things, brutes have risen to power. But they lie! They do not fulfil that promise. They never will! Dictators free themselves but they enslave the people. Now let us fight to fulfil that promise! Let us fight to free the world - to do away with national barriers - to do away with greed, with hate and intolerance. Let us fight for a world of reason - a world where science and progress will lead to all men's happiness. Soldiers, in the name of democracy, let us unite!

  那些野兽也就是用这些诺言窃取了权力。但是,他们是说谎!他们从来不去履行他们的诺言。他们永远不会履行他们的诺言!独裁者自己享有自由,但是他们使人民沦为奴隶。现在,就让我们进行斗争,为了解放全世界,为了消除国家的壁垒,为了消除贪婪、仇恨、顽固。让我们进行斗争,为了建立一个理智的世界——在那个世界上,科学与进步将使我们所有人获得幸福。战士们,为了民主,让我们团结在一起!

  Hannah, can you hear me? Wherever you are, look up Hannah. The clouds are lifting! The sun is breaking through! We are coming out of the darkness into the light. We are coming into a new world - a kindlier world, where men will rise above their hate, their greed and their brutality. Look up, Hannah! The soul of man has been given wings and at last he is beginning to fly. He is flying into the rainbow - into the light of hope, into the future, the glorious future that belongs to you, to me, and to all of us. Look up, Hannah... look up!"

  哈娜,你听见我在说什么吗?不管这会儿在哪里,你抬起头来看看呀!抬起头来看呀,哈娜!乌云正在消散!阳光照射出来!我们正在离开黑暗,进入光明!我们正在进入一个新的世界——一个更可爱的世界,那里的人将克服他们的贪婪,他们的仇恨,他们的残忍。抬起头来看呀,哈娜!人的灵魂已经长了翅膀,他们终于要振翅飞翔了。他们飞到了虹霓里——飞到了希望的光辉里。抬起头来看呀,哈娜!抬起头来看呀!

  相关资料:

  希特勒 明知挨骂还要看

  《大独裁者》是卓别林最成功的电影之一,由他自导自演。在人物造型上非常明显地仿照法西斯头子希特勒,并对这个人物进行辛辣的讽刺。虽拍摄前就遭遇施压,但卓别林不肯让步,在巴黎一家报纸登出《大独裁者》的故事梗概,公开向纳粹挑战,“当希特勒在煽起疯狂的时候,他必须受到嘲笑。”

  这部电影二战时期推出,在德国遭到禁演,希特勒听说在拍这部片子,大为不安。随后,纳粹特务从葡萄牙买了一部胶片运进德国。不出所料,戈倍尔看到了,大发雷霆,百般诟骂,下令永不准放映。然而希特勒本人坚持要看,而且是一个人看。第二天晚上,他又看了一遍(也许不止),又是一个人。至于看完后的观感,他一言不发。卓别林后来把这番经历告诉朋友们,加了一句:“要是能让我知道他对这部片子的看法,我给什么都行。”

  由于得到错误信息,希特勒一直以为卓别林是犹太人,但他也知道卓别林得到了全世界人的钟爱,所以这位独裁者也留起了卓别林式的小胡子,为的是让自己显得更有亲和力。

  主要剧情: 影片故事发生在一个虚构的国家托曼尼亚。一战期间,一名犹太士兵(卓别林饰)奋不顾身营救军官舒尔茨,飞机坠毁后,舒尔茨安然无恙,而犹太士兵却丧失了部分记忆,在医院中整整住了20年,对国家的变迁浑然不知。埃德诺伊德·海科尔(卓别林饰,影射希特勒))已经成为了托曼尼亚的残暴独裁者,并在部长加比奇(影射约瑟夫·戈培尔)和海林(影射赫尔曼·戈林)的协助下迫害全国的犹太人。

  失忆的犹太士兵回到了他在犹太人区的发廊重操旧业,丝毫没察觉到危机四伏的政治形势,只对窗子上的“犹太人”标记深感震惊。在与纳粹党冲锋队的冲突中,他对美丽的犹太女子汉娜产生了好感。与此同时,已经在军中平步青云的舒尔茨认出了理发师就是他的救命恩人,尽管理发师的犹太人身份让他颇感意外,但他还是命令手下放过理发师和汉娜。

  海科尔放松了对犹太人的迫害,因为他需要一位犹太金融家的资助。在加比奇的怂恿下,海科尔萌生了统治世界的野心,准备入侵邻国奥斯特里克(影射奥地利)。最终,犹太金融家拒绝资助他们发动战争,海科尔随即开始变本加厉的迫害犹太人。

  舒尔茨反对屠杀犹太人,而海科尔却把他安排在集中营。舒尔茨飞往犹太人区,开始密谋推翻海科尔政权。为了确定执行刺杀计划的人选,他们决定在五个布丁中放入一枚硬币,吃到硬币的人将进行自杀式袭击。出乎意料的是,汉娜在每个布丁中都放入了硬币,结果舒尔茨和理发师被抓进了集中营。

  拜克提里亚的独裁者纳帕洛尼(影射墨索里尼和拿破仑)起初反对海科尔入侵奥斯特里克,于是海科尔邀请纳帕洛尼前来共商大计,借机向他展示雄厚的军事实力。虽然军力展示变成了一场灾难,但一度存在分歧的海科尔和纳帕洛尼终究达成交易,海科尔的军队成功侵占了奥斯特里克,已经移居奥斯特里克的汉娜发现自己重又回到了大独裁者的统治之下。

  舒尔茨和理发师身着军服逃出了集中营,因为理发师的长相酷似海科尔,于是边防军将他误当作海科尔,而正在参加猎鸭行动的海科尔不慎落水,被自己的士兵误当作逃跑的理发师。理发师决定顺水推舟冒名顶替,被带到托曼尼亚首都发表胜利演说。理发师在集会上慷慨陈词,痛斥海科尔的反犹政策,并宣布托曼尼亚从此会成为自由而民主的国度。汉娜在广播中听到了理发师的演说,她吃惊的听见“海科尔”提起了她的名字:“汉娜,你能听见我吗?不管你身在何方,抬头看!云团在翻滚,太阳正冲破云层!我们就要摆脱黑暗重见光明了


http://www.megaupload.com/?d=IYHY7R56

pw:tlf

所有跟帖: 

回复:又一卓别林经典:大独裁者.The.Great.Dictator.1940.D9.MiniSD-TLF单文件MGU -noship- 给 noship 发送悄悄话 (37 bytes) () 08/12/2009 postreply 04:15:04

解压后不能播放, 谢谢! -eugenes- 给 eugenes 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/15/2009 postreply 10:14:21

回复:解压后不能播放, 谢谢! -CDDC- 给 CDDC 发送悄悄话 (25 bytes) () 08/15/2009 postreply 22:50:41

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”