这里文化人多。一个疑问,茜不是念“qian"吗?为什么好诗词主持人一直念”xi“?

来源: Cathy_Bay 2018-10-03 12:09:07 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

我也有这个疑问,只因我是个男人,没好意思问,惭愧啊 -SanShaoYe- 给 SanShaoYe 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 12:27:11

安也忍了很久。王茜同学这么优秀,感觉不搞清楚对不起她 -Cathy_Bay- 给 Cathy_Bay 发送悄悄话 Cathy_Bay 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:21:01

+1 -balangyu- 给 balangyu 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 17:06:16

茜现在是多音字,按咱们老祖宗的读法是读qian,现代音译外国女子名读xi,想是视觉上比西好看、温柔?lol -忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (220 bytes) () 10/03/2018 postreply 12:28:22

也区分"西"用于音译外国男子名? -忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 12:32:58

那遇到这样情况,是不是得先问问人家,再叫其名,要么第一次见面,外人咋知道呢 -SanShaoYe- 给 SanShaoYe 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 12:33:35

应该是本人认可和提供的读音吧。安是这么想滴:)) -忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (78 bytes) () 10/03/2018 postreply 12:37:45

谢谢回答。我以前都读”xi” 后来被人纠正为”Qian” 那以后就读”Qian” 看来不能死心眼。以后多问问 -SanShaoYe- 给 SanShaoYe 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 12:41:58

安也这么想。应该是本人认可的。 -Cathy_Bay- 给 Cathy_Bay 发送悄悄话 Cathy_Bay 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:36:50

有部电影《茜茜公主》就年x念 xi 公主 -12行雁- 给 12行雁 发送悄悄话 (57 bytes) () 10/03/2018 postreply 12:40:00

你说同一个字,搞那么多发音,为啥呢 -SanShaoYe- 给 SanShaoYe 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 12:43:09

搞不好念xi就是从那儿开始的?想想如果是"西西公主"就差了好几个意思,美丽差好多lol -忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 13:06:20

记得si'ssi公主。因为觉得是用错字,安一直用Sissi。 -Cathy_Bay- 给 Cathy_Bay 发送悄悄话 Cathy_Bay 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:17:23

俺似乎记得有译作希施公主的 -白色非色- 给 白色非色 发送悄悄话 白色非色 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:34:32

看过有的译成希希。好在片子里发音是“Sissi” -Cathy_Bay- 给 Cathy_Bay 发送悄悄话 Cathy_Bay 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:38:33

港译or台译?与奔驰译作平治雷同。看着听着都不美~~~ -忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:39:40

希施-》西施? ^_^ -白色非色- 给 白色非色 发送悄悄话 白色非色 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:41:58

脑洞够大 -Cathy_Bay- 给 Cathy_Bay 发送悄悄话 Cathy_Bay 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 15:12:29

+1 -团圆- 给 团圆 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 12:57:57

带草的西的确看着比西顺眼 LOL -Cathy_Bay- 给 Cathy_Bay 发送悄悄话 Cathy_Bay 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:18:53

念qian指的应当是大红色或草吧,用于名字是不是大多取其洋气,故此大概率应读xi? -白色非色- 给 白色非色 发送悄悄话 白色非色 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 13:04:55

站这 人名时读xi -40- 给 40 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 20:00:32

最可怕的是很多字的发音被改了,譬如坐骑,以前读记, 现在读奇了,以后“一骑红尘妃子笑”,都读成一奇红尘。。。好难听。 -zhenren- 给 zhenren 发送悄悄话 zhenren 的博客首页 (444 bytes) () 10/03/2018 postreply 13:31:58

不止是难听,平仄就变了,出律啦~~~~~~~ -忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 13:36:51

是啊,可他们就这么明目张胆地改了,因为太多人念错,于是把错的发音扶正的做法太可怕了 -zhenren- 给 zhenren 发送悄悄话 zhenren 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 13:38:46

内什么叔的太太可忍,叔不可忍lol -忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:32:06

啥意思,咋看不懂 -Cathy_Bay- 给 Cathy_Bay 发送悄悄话 Cathy_Bay 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:40:42

-忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (35 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:47:09

哈哈哈。总会忍的。 -Cathy_Bay- 给 Cathy_Bay 发送悄悄话 Cathy_Bay 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 15:11:40

大概也算语言进化。读错的人多了,错的也就对了。 -Cathy_Bay- 给 Cathy_Bay 发送悄悄话 Cathy_Bay 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:36:10

1985年国家语言文字工作委员会颁布了一个 -miranda0318- 给 miranda0318 发送悄悄话 (216 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:20:25

俺在康熙王朝里听到孝庄说皇上没mei 了,一心想的是当时皇族大臣太监宫女念错字该当何罪 LOL -白色非色- 给 白色非色 发送悄悄话 白色非色 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:21:01

居然把正确的去掉了,这个太过分了。 --百科-- 给 -百科- 发送悄悄话 -百科- 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 14:26:34

什么时候改的?我还读zuo ji -myquestion- 给 myquestion 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2018 postreply 15:41:02

白丁太多 以讹传讹 李敖说了 文盲不可怕 可怕的是群盲 -40- 给 40 发送悄悄话 (154 bytes) () 10/03/2018 postreply 19:59:20

茜是一个中国汉字,多音字,总笔画数为9,部首为艹。读音为qiàn时,指茜草,在古汉语中也指“深红”。读 xī时,音译用字,多用于 -走一走瞧一瞧- 给 走一走瞧一瞧 发送悄悄话 走一走瞧一瞧 的博客首页 (80 bytes) () 10/03/2018 postreply 20:09:48

加跟帖:

当前帖子已经过期归档,不能加跟帖!