阅读了一点日本历史,但未学五十音图,更不认识日文字母。旅行时未觉得有太多不便,虽然日本人普遍英文较差,但日文看起来和繁体中文一样,所以乘车看路都没有问题。 但发音不同,讲话就一窍不通了:)。
对了,有几次问路,我们用了手机的语音翻译,挺管用挺好玩的:)。
阅读了一点日本历史,但未学五十音图,更不认识日文字母。旅行时未觉得有太多不便,虽然日本人普遍英文较差,但日文看起来和繁体中文一样,所以乘车看路都没有问题。 但发音不同,讲话就一窍不通了:)。
对了,有几次问路,我们用了手机的语音翻译,挺管用挺好玩的:)。