这个"SF"原本是"Second floor"一词的字母缩写,意指梦叙说的

来源: 2009-03-04 13:55:02 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:
紧跟原帖的第一个回帖。它也有第一个“顶贴”的意思。因为在大多数论坛里,只要对一个原帖不断地“顶”,这个帖子就不会沉下去。这个缩写词汇后来首先被台湾岛上的中国人翻译过来并洋为中用地使用。因为“二楼”别人听不懂是什么意思,而且“SF”与沙发的拼音缩写不谋而合,所以台湾中国人干脆就叫它“沙发”。再后来台湾的中国人又把这个沙发运到了大陆,于是大陆的中国人也开始跟着喊沙发,以至于今天所有中国银都知道SF是沙发,它的原本之意知道的人反而不多了。。。。。。。