饕哥可不是抱着字典说事儿的,之乎者也免了,有话直说莫怪。
Sea Bass不是石斑?老兄一定吃过清蒸石斑的。那蒸的难倒不是Sea Bass吗? 国内各地对Sea Bass叫法不同,很好理解的。不能鲈鱼叫法是对的,其他就是不对的。条条大路通罗马,这话可不是瞎说的。
2。Seared的译法,老兄您说是怎么做的?九成生用“烤”?
3。“量大声洪”是 “自造成语”?如果四个字的都叫“成语”,那两条腿儿的都是人了?您暂时没见过这四个字,这有什么关系,今后日子还长着呢。 得空儿听听戏,愉悦心神不说,兴许还得些词语。
4。“楚人鬻珠”讲的是“买shu还珠”,“舍本逐末”的故事,。饕哥这里开个玩笑而已,意思说餐馆老板是不是担心客人“饕质”低,来这里不为美食仅为服务而来,故而不太重视服务。因饕哥用的中文软件打不出这个shu字,用别字怕遇到像您
这样的,所以改用“楚人鬻珠”几个字。谁知还是“在劫难逃”, 呵呵,您说找谁说理去?
5。“酹酒尤在忠义堂”的“酹”来个说文解字?这得先问问太白先生“白发三千丈”是什么意思。毛太祖“把酒酹舀舀,心潮逐浪高”中这个“酹”是“祭奠”的意思吗?“酹酒如狂”的意思是“把酒疯狂地浇在地上祭奠”?王熙凤倒是用字面意思
来做诗的,您一定读过她“昨夜好大雪”的名句。 饕哥小文最“卖弄”之处,就是四句水泊体。其他都是描述人家的,唯有这打油诗,还有点儿原创的影子。忍不住“显摆”几句,莫怪。
至于还有其他什么的,咱就别“商榷”了。半瓶水,与人为善者曰满,不与人为善者曰空。风坛是个自娱娱人的地方,别让人家误会了咱的心态。