蔡同荣硬扯decade没s,网友∶绿民好骗,统一耗时不只三,四十年

来源: sunduk 2009-12-16 04:03:47 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1474 bytes)
本文内容已被 [ sunduk ] 在 2011-01-08 08:16:39 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
蔡同荣硬扯decade没s?网友∶绿民好骗
http://www.chinareviewnews.com 2009-12-16 18:44:02


蔡同荣“揶揄”马英九的英文差。

中评社台北12月16日电(记者?纪墨)爱撂英文的民进党“立委”蔡同荣,今天出面“揶揄”马英九的英文“菜”,他说,“没有人文法是用next decades的”。不过,网友立马反讽蔡同荣说,打“next decades”一搜,一大堆论文都在使用这词组,蔡同荣是在胡扯。

马英九接受华尔街日报专访时,说的两岸统一需“数十年”被听成“十年”,台“总统府”立即澄清说,马英九用的字眼是“decades”数十年,不是“decade”十年。

不过,绿营继续拿这话题来做文章,蔡同荣今天和王幸男搭档“揶揄”马英九。蔡同荣撂英文说,“如果是30年、40年後,用thirty or forty years later,没人用‘next decades’,就像next day,找看看後面有加(next day)s,next week看後面有加s,乱搞还说谎。”王幸男则笑著说,“我们怀疑那个录音带是不是原音重现,是不是他(马)讲到decade那边,然後吹个风┅s┅。”

听到两绿委的话,有网友不以为然。网友“Frank”说,随便Google一下,一堆使用“next decades”的网页,蔡(同蔡)教授的英文,真的“菜”(差)。的确,从网上搜寻,不少专业论文都使用“next decades”,连华盛顿邮报的文章也这样用,“Making Space for The Next Decades”。

网友“SCFtw2”指出,decade的复数形decades很常见。属於中级语法。英语国家初中毕业生人人会用。“the next decades”的意思是“未来/以後几十年”。不过,有网友说,蔡同荣英文有多烂也没关系,绿营支者都会听他讲的,反正他们都不懂。

所有跟帖: 

该用in the following decades时改用in the next decades没差别? -sunduk- 给 sunduk 发送悄悄话 (12 bytes) () 12/16/2009 postreply 04:13:57

请您先登陆,再发跟帖!