【原野上的家】

来源: 弓尒 2017-08-30 13:24:32 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (26145 bytes)
本文内容已被 [ 弓尒 ] 在 2017-08-31 06:53:00 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 【保健口诀】弓尒2017-08-30 02:54:56

 

 

原野上的家 Home on the Range

3合1 10:12

http://kzmyhome.com/wizard/posts/ytwcaNLcLd1ebWEOGbOF.html

http://kzmyhome.com/wizard/uploads2/ZNsVvP325FGDqmuUqvxrZn8XQieaDN.mp3

 

John Denver Lyrics

 

"Home On The Range"
 

 
 
Oh, give me a home where the buffalo roam
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day

Home, home on the range
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day

The red man was pressed from this part of the west
It's not likely he'll ever return
To the banks of Red River where seldom if ever
His flickering campfires still burn

Home, home on the range
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day

How often at night when the heavens are bright
I see the light of those flickering stars
Have I laid there amazed and asked as I gazed
If their glory exceeds that of love

Home, home on the range
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
 

 

Home on the Range

 


Oh give me a home where the buffalo roam,
Where the deer and the antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day.

 

Home, home on the range,
Where the deer and the antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day.

Where the air is so pure, and the zephyrs so free,
The breezes so balmy and light,
That I would not exchange my home on the range,
For all of the cities so bright.

The Red man was pressed from this part of the west,
He's likely no more to return,
To the banks of the Red River where seldom if ever
Their flickering campfires burn.

How often at night when the heavens are bright,
With the light from the glittering stars,
Have I stood there amazed and asked as I gazed,
If their glory exceeds that of ours.

Oh, I love these wild flowers in this dear land of ours,
The curlew I love to hear cry,
And I love the white rocks and the antelope flocks,
That graze on the mountain slopes high.

Oh give me a land where the bright diamond sand,
Flows leisurely down in the stream;
Where the graceful white swan goes gliding along,
Like a maid in a heavenly dream.

Then I would not exchange my home on the range,
Where the deer and the antelope play;
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day.



 more: https://www.scoutsongs.com/lyrics/home-on-the-range.html#ixzz4rLCORr3e 
 

 

 

Brewster Higley VI.jpg

Brewster Martin Higley VI (November 30, 1823 – December 9, 1911)

Born in Rutland, Ohio, the grandson of Rutland's founder Brewster Higley IV, 

Higley VI began studying medicine at La Porte Medical College in La Porte, Indiana at the age of eighteen.

After graduating in 1849, he resettled in Pomeroy, Ohio and established his first medical practice.

He briefly practiced medicine in Indiana and finally moved to Kansas in 1871

to claim land under the Homestead Act of 1862.

He lived in a small cabin near West Beaver Creek. 

He was so inspired by his new bucolic surroundings that

he decided to create a poem in praise of the prairie.

Thus, the lyrics to "Home on the Range" were originally published as a poem

published in the Smith County Pioneer in 1872 under the title "My Western Home".

 

File:Dkelley.jpg

Daniel E. Kelley (Rhode Island, February 1843– Iowa, 1905)

The music was later added by Daniel E. Kelley, a friend of Higley.

Kelley played violin with his brothers-in-law in the Harlan Brothers Band,

but was primarily a carpenter by trade. 

 

Higley's original words are similar to those of the modern version of the song,

but not identical; the original did not contain the words "on the range".

 

In 1947, it became the state song of the U.S. state of Kansas.

In 2010, members of the Western Writers of America chose it as one of the Top 100 western songs of all time.

 

--------------------

牧场上的家
演唱:胡松华
我的家在牧场,
那儿有水牛游荡,
还有快乐的小鹿和羚羊;
那儿多么欢畅,那儿没有悲伤,
辽阔天空多么晴朗
家,牧场我的家.
那儿有快乐的小鹿和羚羊;
那儿多么欢畅,那儿没有悲伤,
辽阔天空多么晴朗.
当黄昏过去,
夜幕笼罩大地,
天上星星闪烁光芒,
星空多么壮丽,令人无限神往,
但是比不上我的牧场.
家,牧场我的家.
那儿有快乐的小鹿和羚羊;
那儿多么欢畅,那儿没有悲伤,
辽阔天空多么晴朗.
 
 

 

加跟帖:

  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]