这句话我看了很多遍,看不懂:

来源: 布兰雅 2013-12-12 19:43:40 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2051 bytes)
本文内容已被 [ 布兰雅 ] 在 2013-12-18 01:48:49 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 新加坡的变迁木尔2013-12-12 19:12:01

“不知什么新添了一条水泥路,给那些不想在遮盖的走道上,与店铺人流近距离接触的人”

不知什么新添了:不知什么(时候)新添了???
遮盖的走道:Covered Linkway?
店铺人流近: ??? 什么是店铺人?店主么?

你的文章我一直静静地看,但经常会碰到看不懂的地方。是不是有方言?
 

所有跟帖: 

谢谢你提醒,不知什么时候,我少了两个字。今早写的。 -木尔- 给 木尔 发送悄悄话 木尔 的博客首页 (0 bytes) () 12/12/2013 postreply 19:46:17

不是方言, 是你的华文水平实在和我们这些老一代的没法比. -一棵大树- 给 一棵大树 发送悄悄话 (97 bytes) () 12/12/2013 postreply 20:30:52

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”