体验生活

来源: 飞熊 2011-03-24 15:53:41 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (6213 bytes)
本文内容已被 [ 飞熊 ] 在 2011-03-24 17:12:13 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

体验生活(ZT)

我理解希望、挣扎、焦虑与绝望的真正含义。我总是超越身体极限努力地工作着。回首我过去的生活,那就像一个战场,里面充满了破碎的梦想、希望与幻想。这场极不利于我的战争令我遍体鳞伤、提前衰老。然而我并未因此怜悯自己;我没有为过去流泪与悲伤;我丝毫不去嫉妒那些从未经历过我的痛苦的女人们。因为我真正地活过一回,而她们,只是生存着而已。我品尝了生命之杯里的每一滴,包括那些渣滓,而她们仅仅只是吮到了杯口的泡沫而已。我的所知、所见,她们永远不会知晓,不会看到。

只有被泪水洗过眼睛的女人们,才能有更宽广的视野,这使她们能与整个世界的人们和谐相处。

我在充满艰辛曲折的社会大学中,曾领悟到一条哲学真理,那是养尊处优的女人们无法体会到的。我学会了“活在今天,而不去庸人自扰地预支明天的烦恼。”正是对未来的担忧使我们怯懦,我之所以不去担忧,是因为经验告诉我,每当我感到如此害怕的时候,上天赐予的力量和智慧就会如约而至。那些小小的烦恼再也无法左右我的行为——当你亲眼目睹所有幸福的生活在你面前轰然崩塌之后,你就再也不会去在乎那些诸如仆人忘了在洗手盆放加垫、厨师不小心弄洒了菜汤之类的琐事了。

我学会了不要对人们期望过高,因此我仍能从那些对我并不真心的朋友或是爱道人长短的熟人那里获得快乐。最重要的是,我已经培养出了一种幽默感,因为以前有太多的事情让我非喜即悲。当一个女人能够在困难面前淡然一笑,而不再歇斯底里时,已经没有什么能够伤害到她了。

我对经历过的困难一点也不后悔,正因为有了这些经历,才让我真实地体味到了生活的方方面面。为此,我的付出是值得的。

Experience Life(ZT)

I have known want and struggle and anxiety and despair. I have always had to work beyond the limits of my strength. As I look back upon my life, I see it as a battlefield strewn with the wrecks of dead dreams and broken hopes and shattered illusions--a battle in which I always fought with the odds tremendously against me, and which has left me scarred and bruised and maimed and old before my time. Yet, I have no pity for myself; no tears to shed over the past and gone sorrows; no envy for the women who have been spared all I have gone through. For I have lived.They only existed. I have drunk the cup of life down to its very dregs. They have only sipped the bubbles on top of it. I know things they will never know. I see things to which they are blind.

It is only the women whose eyes have been washed clear with tears who get the broad vision that makes them little sisters to all the world.

I have learned in the great University of Hard Knocks a philosophy that no woman who has had an easy life ever acquires. I have learned to live each day as it comes and not to borrow trouble by dreading the morrow. It is the dark menace of the future that makes cowards of us. I put that dread from me because experience has taught me that when the time comes that I so fear, the strength and wisdom to meet it will be given me. Little annoyances no longer have the power to affect me.

After you have seen your whole edifice of happiness topple and crash in ruins about you, it never matters to you again that a servant forgets to put the doilies under the finger bowls, or the cook spills the soup.

I have learned not to expect too much of people , and so I can still get happiness out of the friend who isn′t quite true to me or the aquaintance who gossips. Above all, I have acquired a sense of humor, because there were so many things over which I had either to cry or laugh. And when a woman can joke over her troubles instead of having hysterics, nothing can ever hurt her much again.

I do not regret the hardships I have known, because through them I have touched life at every point I have lived. And it was worth the price I had to pay.

所有跟帖: 

好象用体验不确切,该用“历经坎坷” -fpxjz- 给 fpxjz 发送悄悄话 fpxjz 的博客首页 (0 bytes) () 03/24/2011 postreply 16:40:39

女的? -180- 给 180 发送悄悄话 (79 bytes) () 03/24/2011 postreply 16:49:51

不好意思。此文来自美丽英文。 标题改不了了。我在文章里加上(ZT)字样 -飞熊- 给 飞熊 发送悄悄话 飞熊 的博客首页 (0 bytes) () 03/24/2011 postreply 17:14:16

美丽英文? -180- 给 180 发送悄悄话 (78 bytes) () 03/24/2011 postreply 17:45:18

感觉就是一种宣泄。好像这个作者比较鄙视养尊处优的女人。 -把酒话桑麻- 给 把酒话桑麻 发送悄悄话 把酒话桑麻 的博客首页 (0 bytes) () 03/24/2011 postreply 19:32:03

人都是相互践踏,其实不都活那么几十年吗,有啥好愤的。 -富婆星- 给 富婆星 发送悄悄话 富婆星 的博客首页 (0 bytes) () 03/24/2011 postreply 20:59:58

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”