Voici la vie en rose / Et encore autre chose -押个韵-
所有跟帖:
• 老夏,你不是会12种语言嘛?出来遛遛 -有个用户名- ♀ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 04:53:09
• 哥知道xia哥会fa4语,所以才韵的 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 04:56:10
• 跟个中文的:“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美” -有个用户名- ♀ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:01:12
• 哥是自己韵的,你这是引用现成的 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:03:05
• Google翻译的模模糊糊,我就想到了这句。有个歌叫“粉红色的回忆”,可以做引子 -有个用户名- ♀ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:05:36
• L'été passe, discret, / Laissant un petit secret. -韵你这歌的首句歌词 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:15:56
• Roses are red, violets are blue. -有个用户名- ♀ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:26:19
• for those can not control, go with the flow -有个用户名- ♀ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:26:56
• "不能力挽狂澜,就随波逐流吧” -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:47:20
• 此生多勉强 此身越重洋 尚得小确幸 与君共徜徉 -有个用户名- ♀ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 06:09:08
• 你也知道这首歌啊 -未完的歌- ♂ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 06:24:34
• 不是你贴出来了,我才知道的么.. -有个用户名- ♀ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 06:25:48
• 学过俄,英,法,德,日,哪门也不精,只是粗。受爸爸的影响,比他多学了fa4语。 -xia23- ♂ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:04:16
• Edith Piaf? La Vie En Rose? -xia23- ♂ (216 bytes) () 06/16/2023 postreply 04:59:48
• Non. 不是Piaf 唱歌,而是苗盼盼写诗 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:02:20
• 可惜了的。瞎(xia)盼盼不会写诗。Je ne suis pas poète. -xia23- ♂ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:07:11
• 不可惜。苗盼盼写诗,只需要别人看懂,自己就开心了 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:09:43
• In lyrics of La Vie en Rose, rose and chose: -xia23- ♂ (14567 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:24:23
• 这样啊,那我就重新韵一个 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:28:46
• Voici la vie en rose / Et le bonheur en grande dose -再押个韵- -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/16/2023 postreply 05:30:19