Cordoba, die Stadt der Patios 庭院之城--科尔多瓦

来源: berlinsky 2023-01-17 16:37:40 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (5192 bytes)

Cordoba, die Stadt der Patios 

 

庭院之城科尔多瓦

 

https://www.arte.tv/de/videos/106265-006-A/arte-360-reportage/

 

 

Der ganze Stolz von Córdoba sind die Patios der Stadt – begrünte Innenhöfe, deren Wurzeln bis in die römische Antike und die Zeit der maurischen Herrschaft in Andalusien zurückreichen. Einmal im Jahr richtet die andalusische Hauptstadt einen traditionellen Wettbewerb aus. Dann dreht sich alles um eine Frage: Wer hat den schönsten Patio der ganzen Stadt?

 

科尔多瓦的骄傲是城市的庭院 - 绿树成荫的内部庭院,其根源可以追溯到古罗马时代和安达卢西亚的摩尔人统治时期。 每年一次,安达卢西亚首府都会举办一次传统比赛。 那么一切都围绕着一个问题:全城最美的庭院 是谁的?

Sie stehen für Ruhe, Entspannung und Erfrischung in den heißen Sommermonaten: Die andalusischen Patios sind die architektonische Antwort auf die brütende Hitze, wenn in Südspanien das Thermometer bis auf 50 Grad Celsius klettert. Ihren Ursprung haben die Innenhöfe in der römischen Antike. Die muslimischen Herrscher ergänzten sie zu den Zeiten von „Al-Andalus“ – dem maurischen Reich auf der iberischen Halbinsel – um Pflanzen, Brunnen und die typischen Farben. So entstand in Andalusien über die Jahrhunderte eine ganz eigene, von zahlreichen kulturellen Einflüssen geprägte Patio-Kultur.

 

在炎热的夏季,它们代表休息、放松和提神: 安达卢西亚露台是对酷热的建筑回应。 内部庭院起源于罗马古代。 在“安达卢斯”(伊比利亚半岛上的摩尔王国)时代,穆斯林统治者增加了植物、喷泉和典型的颜色。 几个世纪以来,安达卢西亚拥有自己的庭院文化,受到众多文化的影响。


In Córdoba sind die grünen Oasen der ganze Stolz der Stadt. Über 3.000 traditionelle Patios gibt es bis heute in der historischen Innenstadt – die Kultur rund um die begrünten Innenhöfe der andalusischen Hauptstadt wurde 2012 von der UNESCO zum immateriellen Weltkulturerbe erklärt. Während die Innenhöfe im Alltag Ruhe und Erholung spenden sollen, macht sich im Frühjahr hektisches Treiben breit. Denn dann steht der große Wettbewerb der Patios vor der Tür – ein Fest, das vor über 100 Jahren ins Leben gerufen wurde und bis heute die größte Feierlichkeit der Stadt ist. Die Patio-Besitzer nutzen nun jede freie Minute, um ihren Innenhof auf Vordermann zu bringen. Sie pflanzen, zupfen und gießen um die Wette. Denn wenn im Mai die Jury loszieht, muss alles perfekt sein – nur so haben sie eine Chance auf den ersten Preis für den schönsten Patio der ganzen Stadt.

 

在科尔多瓦,绿洲是这座城市的骄傲。 时至今日,这座历史悠久的市中心仍有 3,000 多个传统庭院——安达卢西亚首府绿色庭院周围的文化在 2012 年被联合国教科文组织宣布为非物质世界遗产。

 

虽然内部庭院旨在为日常生活提供宁静和放松,但春季会出现繁忙的活动。 因为露台的大型比赛指日可待 - 这个节日始于 100 多年前,至今仍是这座城市最盛大的庆祝活动。 庭院主人现在利用每一分钟的空闲时间来改造他们的庭院。

 

他们在比赛中种植、采摘和浇水。 因为当陪审团在 5 月结束时,一切都必须是完美的——只有这样他们才有机会赢得全市最美丽露台的一等奖。

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”