五言律诗 Five character regular verse
巴山道中除夜有怀-崔涂 On New Year's Eve - Cui Tu
迢递三巴路, Three Ba's road is turning out of scene;
羁危万里身。 Thousands of parlous miles I am traveling.
乱山残雪夜, In this snowed night and wild mountains,
孤烛异乡春。 Here is a lone candle and a foreign spring.
渐与骨肉远, So apart from my darling,
转於僮仆亲。 Let servants be my kin.
那堪正飘泊, How I can bear such life drifting,
明日岁华新。 With New Year just at tomorrow morning.
给所有没有回家过年的人:英译崔涂之诗《巴山道中除夜有怀》
所有跟帖:
• 拜读。新春快乐! -Hope_Hope- ♂ (0 bytes) () 02/01/2022 postreply 08:24:23
• 也向望兄及众诗友拜年! -ButterflyDream- ♂ (0 bytes) () 02/01/2022 postreply 09:45:36
• 给诗友拜年! -斯人曰- ♀ (0 bytes) () 02/01/2022 postreply 10:18:38
• 向美女斯人拜年! -ButterflyDream- ♂ (0 bytes) () 02/01/2022 postreply 11:10:35
• 从风起时做梦,于心安处过年。 -秦照- ♂ (0 bytes) () 02/01/2022 postreply 20:09:18
• 秦班主新年快乐! -ButterflyDream- ♂ (0 bytes) () 02/01/2022 postreply 22:04:36