A Poem from Movie “The Shape of Water”
Unable to perceive the shape of You,
I find You all around me.
Your presence fills my eyes with Your love,
It humbles my heart,
For You are everywhere
-- 译读 by 遍野:
你流离无形 不可捉摸
却拥抱着我身心
眼中尽是
你的身影 你的爱
骄傲的心呵 已经
溶你之中
Note: 这是我从这首英文诗中读出的感觉 ~~~~ 也许不够 word by word “精确”~~~~ 不过是这个“情”了。。。
=================
-- 翻译 by 阿童:
虽然不能轻抚你
发现四周弥漫都是你
你的存在让我的眼里
满是你的爱
这爱让我的心低微
因为你充满了
我的世界
================================
-- 翻译 by 孤独求爱
无法认知你的形态,
但我发觉,
你总是在我身边守望,
与我同行。
你的每一次出现,
总会让我的眼里充满爱的欢颜。
你的爱和存在,
让我内心感到微不足道,
因为你无处不在。