【译作】兰波:《感觉》

来源: 舒啸 2017-03-23 05:36:56 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (4288 bytes)

(试译里尔克《杜伊诺哀歌》后,内心有些累。于是近来重读了些“轻快”的短诗。天才诗人兰波在16岁时写下的名作《感觉》亦在其中。一时手痒,随笔译出。无力传达原诗极优美的音韵,遗憾。)

Arthur Rimbaud
     

    感觉

   (法)兰

      舒啸

在夏日蓝色的黄昏,我会去踏上小径,
‏有麦芒尖镞,在纤纤细草上漫步:
幻梦平生,去感觉到脚下的清新微冷。
任凭风儿把我裸露的头吹拂洗沐。

我什么也不说,我什么也不去想:
只是无穷的爱意从我那灵魂深处升腾,
好像流浪者,我会去更远的远方,
大自然中,快乐得就仿佛有女伴同行。

(第一句颇想译为:“在夏夜的蓝色之中,...“)

——————————————————————————————————————

原诗:

Arthur RimbaudSensation

Par les soirs bleus d’été, j’irai dans les sentiers, 
Picoté par les blés, fouler l’herbe menue: 
Rêveur, j’en sentirai la fraîcheur à mes pieds. 
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien: 
Mais l’amour infini me montera dans l’àme, 
Et j’irai loin, bien loin, comme un bohémien,  
Par la Nature, — heureux comme avec une femme.

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

翻译得好!赞!喜欢他的诗,期待更多他诗的译作,也可以顺便提高俺的法语 ~~ -天朝玉- 给 天朝玉 发送悄悄话 天朝玉 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 06:02:36

谢谢天朝玉诗友。还盼多多指教。 -舒啸- 给 舒啸 发送悄悄话 舒啸 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 07:42:04

虽然不懂法语只认识个别的la les bleu je par..但是译文真好!欣赏。为什么不选“在夏夜的蓝色之中”? -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 06:27:00

再,我读了两遍,从诗的节奏行文感觉,觉得首句能加一个字?“在这夏日蓝色的黄昏。。。”或“在这夏夜的蓝色之中。。”个见,见笑。当然 -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (117 bytes) () 03/23/2017 postreply 06:32:35

感谢Willie_USA诗友光临、评点。诗友所考虑甚佳,在下很受启发。下面略讨论一二: -舒啸- 给 舒啸 发送悄悄话 舒啸 的博客首页 (783 bytes) () 03/23/2017 postreply 07:57:38

谢舒啸回复。我也纠结,因为我也提到这个夜不特指。 能否换个角度?诗人在这夜面前,想着将来某一天的事?当然这局限了意境的宽度。。。 -Willie_USA- 给 Willie_USA 发送悄悄话 (133 bytes) () 03/23/2017 postreply 08:54:06

谢谢Willie_USA诗友。不同角度之言甚是。诗意这东东总是超越语言,或许是其魅力之一吧。 -舒啸- 给 舒啸 发送悄悄话 舒啸 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 13:09:44

欣赏! -潜东篱- 给 潜东篱 发送悄悄话 潜东篱 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 07:33:18

谢谢潜东篱诗友光临。 -舒啸- 给 舒啸 发送悄悄话 舒啸 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 07:58:13

赞好译!读了两遍,喜欢! -Meander001- 给 Meander001 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 08:14:58

承蒙Meander001诗友光临、鼓励。感谢、问好。 -舒啸- 给 舒啸 发送悄悄话 舒啸 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 13:10:24

欣赏! 羡慕会法语的人。 -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 12:47:33

略知一点,不敢称会。谢谢颤音诗友。问好。 -舒啸- 给 舒啸 发送悄悄话 舒啸 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2017 postreply 13:11:39

加跟帖:

  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]