1)不要低估读者。有时原文很清朗明快,你一译啰嗦了,又失愿意原味,又惑读者。
2)众水流动可以改为江河不绝……,静。。。听你柔美/轻柔呼吸声。。。在这种动情时刻,尽量少用副词等,加快节奏。
3)济慈的诗还是很清新明快的,翻译时注意,其实你翻的已经很好了。
愚见,供参考。
1)不要低估读者。有时原文很清朗明快,你一译啰嗦了,又失愿意原味,又惑读者。
2)众水流动可以改为江河不绝……,静。。。听你柔美/轻柔呼吸声。。。在这种动情时刻,尽量少用副词等,加快节奏。
3)济慈的诗还是很清新明快的,翻译时注意,其实你翻的已经很好了。
愚见,供参考。