致:大卫库尼

来源: biaochen 2016-11-05 20:06:03 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2433 bytes)
致-大卫库尼
To David Cooney
飘尘 诗
Mona 译
 
像一颗耀眼的星从天际匆匆划过,
Like a dazzling star from the horizons above, passing so suddenly across the sky,
它可是你,大卫库尼不朽的魂魄?
Is it you, David's immortal soul?
像长憾的秋水,从大地轻轻流过,
Like Autumn's waters from the Earth flowing so gently across the land,
它可是你留下的音符-生命的挽歌?!
Are those musical notes you left behind-an elegy of of life?!
 
哦!记得那个叫丝丘艾特的渔村,
Oh! Remember the village called Situate,
海上升明月,船帆,点点的渔火;
where the moon rises over the sea, above sails and the dotted lights of fishing boats;
故事里的恋人,邂逅临海的木屋,
where the lovers of a story, in a chance encounter by a little wooden house on the sea,
”完美飓风“来临时,浪花千朵。。。
suddenly are caught by the Perfect Storm, with thousands of swirling waves.
 
安息吧!大卫库尼!高尚的灵魂!
Rest! David Cooney, you noble soul!
七十八年的光阴似箭,一晃而过,
78 years of life have flown by in a flash,
学习,进修,行医,研究,育人;
Student, Trainee, Practitioner, Researcher and Educator,
五彩人生,如梦如幻,如诗如歌。。。
You lived many lives, in dreams and poem and music...
 
这一次,尽管我没能与你话别永远,
This time, I could not say farewell before you left for eternity,
十四行诗句,却让我们”量子纠缠“!
We have but only a sonnet to express our quantum entanglement!



更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

欣赏! -阿童木牧- 给 阿童木牧 发送悄悄话 阿童木牧 的博客首页 (0 bytes) () 11/05/2016 postreply 23:52:15

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”