秋深醉雨夜风凉,冷石青碑古道长。愁见鬼门堆落叶,浮云淡处几丘荒。
荒丘几处淡云浮,叶落堆门鬼见愁。长道古碑青石冷,凉风夜雨醉深秋。
改后:
秋深某谷夜风凉,冷石青碑古道长。愁见鬼门空落叶,浮云淡处几丘荒。
荒丘几处淡云浮,叶落空门鬼见愁。长道古碑青石冷,凉风夜谷某深秋。
默默认为原作醉字放在这里不搭,我非常赞同。醉字虽然显的很有诗意,但是它表达什么意境呢?醉字?满足?还是什么?怎么解释都和一副荒凉山景不协调。所以忍痛割爱吧。
接下来,这个起首二字“秋深”,如何顺利地接下去也很伤脑筋啊。后来想让这副画以一山谷为景,然后让秋深山谷有种动态的感觉。在把石碑鬼门落叶放山谷里,觉得够恐怖。
可是这个谷前用字又犯难了。想过“怨谷”,觉得不理想。想不出来了,且用个“某”谷吧!放上去一看,觉得很妙啊,有点讲故事的感觉了。所以留兄提到聊斋,让我特别高兴。这个“某谷”,单看不如“醉雨”有诗意,但是整体来看应该是好很多了。
此外,还改“堆”为“空”,也觉得是好些。关键是反过来的时候“堆门”的含义太模糊。而“空门”就很有味道了~~~