文章中的最后一段是我对格律诗的一点浅见,望各位不吝赐教(欢迎拍砖)

来源: 2014-08-19 16:43:10 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

。。。。。。

中國實為詩歌的國度﹐舊體詩詞為中國文化中公認之瑰寶。漢民族語言為一種以元音為主的單音節語言﹐並有抑揚頓挫之四聲﹐先天適宜於吟哦歌詠。漢語中更有許多同音異義字﹐使詩句易于押韻。兼之文言文精練典雅﹐本身即具備詩歌美學之諸要素。故中國歷史上詩歌發達﹐文人學者大都有較深的詩詞造詣。文集中詩詞往往佔十之三四﹐甚至大半。舊時下至舉子士紳﹐上至帝王將相中精於此道者比比皆是。而民間歌謠亦往往情致蘊籍而朗朗上口。

五四以來的新文學運動﹐提倡白話文﹐居功厥偉。然同時提倡之新詩﹐因違反詩歌美學之本性﹐不甚押韻﹐也不注重典雅凝練﹐遣詞造句多索然無詩味。其等而下之者﹐故弄玄虛﹐言之無物﹐玩弄文字遊戲﹐竟有通篇不知所云者。除有舊學造詣的人創作了一些有詩味的作品外﹐總體而言﹐新詩近百年來成就乏善可陳。更有當今所謂的 詩人﹐相互為文吹捧﹐頗類 皇帝的新衣也。反觀現代散文中上乘者多引用舊體詩詞中膾炙人口的佳句以增添其文彩。小說或電影的標題亦常直接借用舊體詩詞中名句。這些事實在在令人深思。不幸今日尚能作像樣的舊詩者直如鳳毛麟角矣。中國文化中的璀燦明珠 --- 舊體詩歌﹐終將成為 廣陵散靜夜思之﹐不禁感慨萬千﹗

然而在廿一世紀寫作舊詩﹐亦不可一成不變。因語音隨時間有所變化﹐押韻或不應全拘泥于古代韻書。所謂  “一東
﹐二冬”  者以現代語音而言 (即所謂自然韻者) 並無差別。另外若為了嚴格照顧平仄而使語句雕飾造作﹐亦頗失詩歌之本義。自 “三百篇 ” 以降楚辭古詩十九首﹐曹氏父子﹐蕭氏父子﹐陶淵明等人的詩﹐乃至李白﹐李賀﹐白居易相當部份的詩作﹐雖不甚符合東晉﹐南北朝時始提倡的詩律平仄﹐卻絲毫無損於其不朽之藝術價值。反之﹐如詩律完美無瑕但詩意蕭索﹐則只能稱為韻文而非詩歌矣。

。。。。。。