翻译:我的天,它是满天的星星

本帖于 2013-04-13 14:08:32 时间, 由普通用户 nuts000 编辑

我的天,它是满天的星星。


作者:Tracy K. Smith


译者:沅湘


 


谢谢林木君首先翻译这首自由体诗歌。也对小龙君不囿于先入之见,基本上看出了原文的思路和修辞感到高兴。当然,起决定作用的是这首诗歌如此具有想象力,把星空看得比人更具有人性和人情味。于是把它粗译了一遍。当代诗歌,没有经过作者容许就翻译出来并且扩散属于侵犯版权的行为。我在这儿只是玩一把,不是牟利。


 


 


1


我们喜欢把它想成和我们的所知对称平行,


只是更大的东西。一个反抗所有权威的人。


一个反抗满城的僵尸的人。一个实际上,


 


不是人的人,被派来了解一队风尘仆仆


旅途中的人们,他们如今追寻这人就像从美利坚


裤脚下汹涌爬出来的红蚂蚁。一个行动着的人。


 


有艘飞船待搭乘,有货物要卸载的人,


整个太空里都流传着这消息。。。不过,


它也许更像海底的生命:寂静无声,


 


飘飘浮浮,和善得古怪稀奇。跟不上


时代的老古董没有心机。有人喜欢想象


有一位宇宙的母亲透过喷射的星云,


 


看着我们蹒跚走向亮光时作对了、对了的


口形,如果我们在悬崖边站不稳则紧咬双唇。


她怀着最美好的希望,渴望把我们搂进怀里,


 


可是父亲却从隔壁的房间里咆哮而入


大叫大喊着,用着天国到来的力气,


毫不在乎是什么会把我们嚼乱吞噬。


 


有时,我看到的是乡村社区的一间图书室。


高高的书架在又大又空旷的房间里,


还有借阅台上杯子里,大家用秃了的铅笔。


 


在这里这些书本一直都有生命,每一次


连续几周都按一个简短的顺序冠以


这人或那人的姓氏,(一般在晚上)对着一张脸,


 


一双眼睛说着话儿。谎话连篇最让人称奇。


 


2


 


Charlton Heston在等着让进,第一次请求得客气,


第二次用着从胸腔呼出的力气。第三次就像是摩西:


高高举起双臂,脸色苍白得就像最后的审判已到期。


 


笔挺衫,整洁衣,他走进来弯腰弯微微,


然后高个立。眼扫房间,站到等我作手势,


然后才坐起。鸟儿夜晚的闲言碎语已经开始。


有人在外面低洼处,生火作烧烤,我要是有威士忌他就来一杯,


没有就喝水。我要他从头开始,可是他只从当中讲回去。


当时也曾是未来,他说,这世界还没有翻天覆地。


 


英雄,幸存者,上帝的帮手,我知道我在月球的


表面看到语言用白骨和石头建立他看到空白如斯。


他坐得笔直,作一次长长的、缓慢、正宗悲剧样的呼吸。


 


然后发泄。就我所知,我是这个地球上最后一位真正的人。


还说,可以抽烟吗?外面的声音变柔和了。飞机喷射着气流


来来去去。有人说她不想上床去睡。楼顶有脚步的声音。


 


隔壁院子里的喷泉在对着自己欢唱,夜晚的空气


托举着室内的声音。他捡起话题说,曾几何时,


我们曾是拓边的先锋。为了在这儿活下去,你愿意努力


 


开着地球到遥远的地方去?我想到了埋在冰里的Atlantis


有一天从眼前消失,它曾耸立的海滩如今是冰川来眼底。


我们的眼睛适应了黑暗。


 


3


也许最大的错误就是相信我们是孤独时


他者已经来来去去---雷达上闪光的一瞬


实际上太空很可能一直都有交通的车流,


放射着我们看不见,摸不着的能量射线,


冲撞我们,有的生,有的死,有的作决定,


要用双脚坚实地站在所有行星表面上的土地,


向着统领一切的伟大恒星鞠躬,朝着所有的


月球扔石子。他们活着好奇地想知道他们


是否是唯一的,只是仅仅知道求知的愿望,和他们


--我们在其间火光忽闪的漆黑遥远的距离。


 


也许死者知,他们终于睁大了眼睛,


看到了成百万的星系在晦明处闪烁的


高能光线。我听见引擎叫,喇叭不停鸣,


存在如发疯,我想比疯人院低一个档次,


做一个没有调台旋纽的收音机,敞开着,


让所有的东西如洪水一下子涌入,


又密封着,这样什么也不能逃逸。甚至时间也不可以,


时间于是将自己卷起,像个烟圈连接首尾。


于是我也许可以坐在我父亲的身边


他擦亮一根火柴点燃他的烟斗


那是1959年冬天里的第一次尝试。


 


4


Kubrick的《2001》的电影的最后几幕里,


Dave被弹射进太空的中心,


太空像激情的北极光绽开了绚丽,


在绽开之前,像一株为只失恋的蜜蜂


开放的野生的兰花,然后变成流质,


水彩画,然后飘远飘逝如薄纱,


在这之后,夜晚的潮汐,晦明晦暗,


终于不停地转着漩涡涌入,涌入。。。。


 


在那最后几幕里,当他在木星的


宽广的峡谷和海洋之上漂浮,


漂浮在流满岩浆的冰封的平原和山上


整个期间,他眼睛都没眨一下。


在他的小小的飞船里,他看不见他搭乘的是什么,


当他被弹射穿过没有定格时间的宽阔的屏幕,


谁知道他心里炽热地想些什么?


仍然是他所度过的生活,还是生活


在他能呼出其名之东西的结束处结束?


 


在拍摄场上,那是一个又一个直到Kubrick满意的拍摄,


然后所有的化妆品都上架回到原处,


那个了不起的闪亮的场地变得漆黑。


 


5


我父亲在哈勃望远镜上工作时,他说


他们就像外科手术师一样操作:在纸一样的绿色里


抛光与包装,房间冰冷干净,满屋苍白明亮。


 


他在家爱读Larry Niven,喝加冰块的威士忌,


眼睛疲倦又水红。那是里根政府的年代,


我们把手指放在按钮上过日子并竭力


 


把我们的敌人看作是孩子。我父亲把所有的赛季


都用在向那神谕的眼睛鞠躬,急于找到它该发现的东西。


只要有人问到他的脸上就乐开了花,他会举起双臂


 


就好象他已失重,完美地与永无休止的太空黑夜


和谐相处。我们在地面上,把明信片系在气球上


祈求和平。查尔斯王子娶了戴女士。Rock Hudson死了。


我们学会了新事物的词语。十年生变。


 


开始传回来的几张照片模模糊糊,我为所有的


乐观的工程师,我父亲和他的部落感到羞耻。第二次,


光学仪器调好了。我们看到了无远弗届的边际---


如此残忍又有活力它似乎把我们思考了回来。


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


所有跟帖: 

我还以为你看懂了呢。 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (760 bytes) () 04/11/2013 postreply 10:54:32

的确是如此! -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (258 bytes) () 04/11/2013 postreply 19:00:39

为什么喜欢?愿闻其祥 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (110 bytes) () 04/12/2013 postreply 07:00:23

解读得透彻,谢谢分享~~ -nuts000- 给 nuts000 发送悄悄话 nuts000 的博客首页 (6 bytes) () 04/11/2013 postreply 20:35:26

是吗?谢! -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013 postreply 07:18:46

现在诗歌很深. Appreciate the effort and kindness of sharing -closeby- 给 closeby 发送悄悄话 closeby 的博客首页 (0 bytes) () 04/11/2013 postreply 09:20:43

谢谢阅读,没怎么费力气。 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (40 bytes) () 04/11/2013 postreply 10:58:14

高人啊,服了 -closeby- 给 closeby 发送悄悄话 closeby 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013 postreply 10:27:06

翻译的好.真的可以发表了. -留心- 给 留心 发送悄悄话 留心 的博客首页 (0 bytes) () 04/11/2013 postreply 09:48:20

好哇,请给个提示。 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (20 bytes) () 04/11/2013 postreply 10:59:42

好的。 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (28 bytes) () 04/11/2013 postreply 11:22:02

不用谢 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (37 bytes) () 04/11/2013 postreply 19:03:17

其实 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (18652 bytes) () 04/12/2013 postreply 17:51:43

原来如此! -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (20585 bytes) () 04/13/2013 postreply 12:07:23

学习了,喜欢:-) -cherryqq06- 给 cherryqq06 发送悄悄话 cherryqq06 的博客首页 (0 bytes) () 04/11/2013 postreply 20:13:12

同谢此诗的作者。 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2013 postreply 07:03:11

请您先登陆,再发跟帖!