温柔心绪 (意境小诗) 译写
Soft n sweet was my heart
译序:
文学的情趣,往往被生活挤压着, ...某日, 我来文学城,一个久违的地方, 是想找找往日的一些足迹?
文学的东西,时间跨度大。有一定的久远性, 加上想象的加速度, 是很容易让人忘记季节和时间的。
读着,读着,就想将它,译写下来, 未来时候,与年轻朋友讨论一番。我想,这是真实底想法。
一语小战士
2010 冬之将临
温柔心绪
Soft n sweet was my heart
如果,这个世界上确有一种幸福
那就是爱,一丝丝甜甜的悠柔
如河边细柳
摇摆 飘游
一阵风来去,就有一阵缠绵心绪
那是最美妙的悸动
Sure, there is kinda a love, never said
Happiest, like music softly played in the air,
if, you catch the spring wind, the green leaf on lakeside,
it tells, a summer story, or a starless night? Looks in your eye
that secret vibrancy shaking my heart deepen side.
如果,我们的生命里有一份牵肠
那就是爱,轻舟水上
溯清波,回望
你别时的笑 几如拥抱
我絮絮叮咛
一桨一桨
尽是山水眉眼 秋波漾漾
Right, there is caring, n' deep memories,
Sweetest Loved, in a boat with delight,
if, turn your sight shadows dances in the water,
it tells, my whispering, and missing
Smiles shines and laughs echos high valley, all passes by
如果,辽旷的天空有一片轻愁
那就是爱,是飘过的云
在我心里,投下一个小小的云影
拾捡 断断续续的音讯
你流浪的行囊
思念是否也越来越沉?
,
Yes, sorrows sometimes hide in sky,
Deepest, feeling shed by the clouds white
if, you hear the voices in the deepened side,
as the raindrops in the southern nameless lanes
Heavy, it becomes not the bags on my back,
but, your few words left me behind
如果,万木萧疏仍然有一窗情致
那就是爱,似和煦的冬阳
我透过咖啡的热气,打量
清晨 街景徜徉
一个背影 一个背影
从窗口飘过
哪个宽厚一些,稍微像你?
Look, when trees turned yellow, just look ahead,
Warmest, gold soil burned in sunset village hillside,
as salty coffee fills my morning cup looking out streets quite,
Imagination gone wild, people walking n passing by
reminds me your goodbyes, pictured in thy eye at the very night?
曲/夏德·罗哈尼 画/吴冠中 (与飘侠凑兴 见飘大侠博克)
"有时,读着去译写一首诗,。。飘逸
就像,在街上独行, 伴着, 寂寥静寂的..是那...思绪”
一语即兴Yi