法拉利铁蹄蹂躏南京城墙

来源: Redfernbus 2012-05-10 14:52:57 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2632 bytes)

http://news.drive.com.au/drive/motor-news/ferrari-stunt-damages-ancient-monument-20120510-1ye5x.html

Promotional event backfires as Chinese blast Ferrari for laying rubber on Nanjing’s ancient city wall.

Chinese citizens are up in arms after a Ferrari sports car left tyre tracks atop Nanjing's ancient city wall, possibly permanently damaging the protected landmark.

China's outspoken netizens heaped criticism on the Italian automaker after a domestic sales agent allowed the car to be driven on the centuries-old wall in a promotional event, the official Xinhua news agency said.

The incident also highlights growing anger over a widening rich-poor divide in China, where brazen displays of extravagance and wealth are attracting more and more criticism.

A crane hoisted the car to the top of the wall and video of the event showed the blood-red Ferrari doing 360 degree turns, with cleaners trying in vain to scrub dark black tyre marks from the grey brick the following day.

The affected section near the eastern city's Gate of China - a renowned ancient ceremonial gateway - dates back to the Ming Dynasty (1368-1644) and is said to be among the best preserved sections of the wall.

"We cannot tolerate that Ferrari used the ancient city gate to make a show and ruined it. If you do not respect the city, you do not deserve to stay here," said one Nanjing resident in a microblog posting.

Xinhua said the car involved was a special edition Ferrari 458 Italia valued at six million yuan (the car sells for $526,950 in Australia), and the organisers of the event spent more than $12,000 to hold the ceremony at the site.

"A 6 million yuan Ferrari versus a 600-year-old ancient city wall. What are the Nanjing authorities doing? So sad," said another microblogger who gave the name Baobei Fei.

Ferrari apologised in a statement on its website, saying it respected Chinese culture and was working to resolve the problems caused by its distributor Kuaiyi Automobile.

The Nanjing government has also "reprimanded" the officials responsible as the event took place without higher authorisation, Xinhua said.

But it might be too late to reverse the impact, experts say.

"The (structural) damage may be invisible at the moment, but very detrimental," Yang Guoqing, a preservation expert, was quoted by Xinhua as saying.

AFP

所有跟帖: 

这年头,有钱就是草头王. -王医生- 给 王医生 发送悄悄话 王医生 的博客首页 (0 bytes) () 05/10/2012 postreply 16:25:09

呵呵, 以前还有地产商要把北京故宫铲平来开发房地产 -gulala- 给 gulala 发送悄悄话 (138 bytes) () 05/10/2012 postreply 17:13:48

有个农民拆掉几十架摩托车自己搞一架山寨版的法拉利在马路上开,这条新闻你见过吗? -Fruitpassion- 给 Fruitpassion 发送悄悄话 Fruitpassion 的博客首页 (0 bytes) () 05/11/2012 postreply 05:50:11

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”