长江之歌 Translation:

来源: 2009-01-25 18:15:32 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:
You come from the snow-capped mountains,
spring tidal is your elegant demeanor;
You ran to the East China Sea,
great wave is your spirit,
You use sweet milk,
feeding daughters of all ethnic groups;
Your vigorous and graceful arm,
roll up the mountains to sea
We praise the Yangtze River,
you are the source of endless;
We adhere to the Yangtze River,
you have the mother's feelings.

You come from the ancient,
huge waves clean up the dust;
You ran to the future,
sound of wave reverberat in the sky,
You use a clean and pure water,
irrigate the Homeland of flowers;
Your majestic strength promotes a new era,
We praise the Yangtze River, you are the source of endless;
We adhere to the Yangtze River, you have the mother's feelings.