双语随笔: 秋色与帅气

来源: 2022-12-08 18:19:49 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

说我是纽约人也好,纽约客也好。人在纽约,客在天涯,时在秋末,帶着一身秋色,步入十二月,幸好眼看不到冬貌,心感不到冬意。同时,也不回首春夏。毕竟,人早已经不再是二十来岁的小伙子了。韓潮不再弄,欧浪不再溅。帅不帅,管它的!吸引的异性当然依旧吸引,然而吸住我的,舍秋色其谁? 

舍秋色其帅?

 
Believe me, there's no standard fare in New York City. Wait. I am not talking about my cab fare. I am just saying that New Yorkers, for better or worse, are the most fashion-sensitive human beings on the planet. I have seen a lady cop with a crimson maple leaf as her lapel pin. Awesome. Let me wear autumn upon my sleeve. Autumn is my heart.*
 
纫秋兰原创
 
* Here I referred to this quote from Shakespeare's Othello, a tragedy: "I will wear my heart upon my sleeve for daws [small crows] to peck at." Unlike poor Othello, upon my sleeve I wear Autumn as my heart, cool and golden.
 
Courtesy of a New Yorker