沅湘英译汉杜牧的赠别之二很传神, 学习了!

来源: 2016-08-24 08:53:21 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

我也学着试译下, 请指正:

So much I feel yet it seems I do not care at all;

That I'm unable to smile in the festive I know alone.

While the candle takes the agony of parting to heart,

And sheds its tears on my behalf till the dawn.  

多情却似总无情, 唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。